一级毛毛片毛片毛片毛片在线看-一级毛片 在线播放-一级毛片a-一级毛片aaa-国产美女做爰免费视-国产美女做爰免费视频软件

客服 |
手機網(wǎng)
格雷厄姆網(wǎng)網(wǎng)站歡迎您!
廣告
主頁 > 詩詞 > 名家 > 正文

宋詞精選賞析

2024-06-28 17:15 來源:未知 作者: admin
分享到
關(guān)注格雷厄姆網(wǎng)在線:
在線咨詢:
  • 掃描或點擊關(guān)注格雷厄姆網(wǎng)在線客服

采桑子

歐陽修
群芳過后西湖好,狼藉殘紅,飛絮蒙蒙,垂柳闌干盡日風(fēng)。
笙歌散盡游人去,始覺春空,垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。
【譯文】
百花凋落后西湖依然美好,滿地落花殘紅,漫天飛絮蒙蒙,垂柳輕拂欄桿整日吹著輕風(fēng)。
笙歌唱罷游人紛紛歸去,這才覺得春去樓空,慢慢放下窗簾,見雙燕歸來疾飛在細雨中。
【評點】
本篇為詞人晚年退隱潁州時所作組詞《采桑子》之一,《采桑子》共有十首,此為第四首。詞中描寫“群芳過后”暮春時節(jié)西湖的殘春之景,卻無傷春之感,而別有一番朦朧迷離之美。詞人以輕快的筆調(diào)描繪了一幅清幽靜謐的潁州暮春畫卷,雖通篇寫景,但也從字里行間婉曲地抒寫了詞人靜閑自適的曠達情懷和恬淡的心境。
起句統(tǒng)領(lǐng)全篇,“群芳過后”的西湖,讓人頓覺惋惜傷感,但詞人卻覺“好”,足見其心情閑雅舒適而又情懷曠達。下面三句分寫“西湖好”,鋪陳渲染首句。“狼藉殘紅”滿地落花殘紅,寫西湖岸邊地面之“好”;“飛絮蒙蒙”,漫天柳絮飛舞,言空中之“好”;“垂柳闌干盡日風(fēng)”,垂柳掩映著華麗的欄桿,隨著和煦的春風(fēng)搖曳起舞,寫周圍環(huán)境之“好”。這三句具體描寫“西湖好”,反襯出詞人的幽微的情態(tài)。
“笙歌散盡游人去”承接上片“盡日”,展現(xiàn)出此時環(huán)境之清幽,然“笙歌”未散,“游人”未去之時,西湖的笙歌繁華可想而知。所以“始覺春空”,這才覺得春去樓空,于是慢慢地“垂下簾櫳”,卻看見雙燕穿過濛濛細雨翩翩而歸。“細雨中”呼應(yīng)上片“盡日風(fēng)”,點明了氣候的變化,從而揭示出時間的推移。詞中多用白描手法,尤其前后兩結(jié),雖無修飾,卻頗耐人尋味。劉永濟《詞論》曾贊:“《采桑子》前結(jié)‘垂柳闌干盡日風(fēng)’,后結(jié)‘雙燕歸來細雨中’,神味至永,蓋芳歇紅殘,人去春空,皆喧極歸寂之語,而此二句則至寂之境,一路說來,便覺至寂之中,真味無窮,辭意高絕。”
整首詞情景交融,以動顯靜,動靜交錯,而語言清麗,風(fēng)格空靈。今人唐圭璋《唐宋詞簡釋》中評價曰:“此首上片言游冶之盛,下片言人去之靜。通篇于景中見情,文字極疏雋。風(fēng)光之好,太守之適,并可想象而知也。”

浪淘沙

歐陽修
把酒祝東風(fēng),且共從容。垂楊紫陌洛城東,總是當時攜手處,游遍芳叢。
聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅,可惜明年花更好,知與誰同?
【譯文】
舉起酒杯向東風(fēng)祈禱,請你再留些時日不要一去匆匆。洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,就是我們?nèi)ツ陻y手同游的地方,我們游遍了姹紫嫣紅的花叢。
歡聚和離散都是這樣匆促,心中的遺恨卻永無盡窮。今年的花紅勝過去年,明年的花兒將更美好,可惜不知那時將和誰相從?
【評點】
此詞作于明道元年(1032)春,當時詞人偕同友人梅堯臣舊地重游洛陽城,實為有感而作。本篇為一首惜春的小詞,詞人寫舊地重聚,借賞花抒懷。
上片描寫了詞人昔日在洛陽與友人歡聚郊游的情景,表現(xiàn)了詞人縱情游賞的瀟灑自在,借景抒情,深化了詞的意境,使感情愈加真摯。開頭兩句詩源自晚唐詩人司空圖的《酒泉子》“黃昏把酒祝東風(fēng),且從容”,詞人加添了一“共”字,便添了新意。“共從容”是針對人與風(fēng)而言,詞人希望能留住東風(fēng),留住光景,可以繼續(xù)游賞,更希望人們能夠慢慢游賞,盡興而歸。“洛城東”點明游賞的地點,即洛陽城東的公園。由“垂楊”、“東風(fēng)”幾句,將暖風(fēng)吹拂、翠柳飛舞、氣候宜人的迷人景色展現(xiàn)在讀者面前,此時正是游賞的好時候,此地正是觀光的好去處。末兩句抒情感嘆,這些就是昔日攜手同游過的地方,今天又全部重游了一次。“芳叢”點明此次郊游的主要目的為賞花。
下片慨嘆人世無常、聚散匆匆,抒寫了詞人惆悵失落的感傷之情。前兩句即發(fā)出深深的感嘆,“聚散苦匆匆”意思是聚會本來就很難,可剛剛見面,又要匆匆告別,這怎能不帶來深深的悵恨?一句“此恨無窮”擴及到各種離別,并不是只言詞人的分別,而是言及古今親人朋友之間的匆匆離別。末三句通過描寫眼前所見鮮艷繁盛的景色,抒發(fā)了詞人感傷的別離之情,正是“以樂景寫惆悵”。詞人將三年的花加以對比,“今年花勝去年紅”,今年的花比去年開得更加繁盛,更加鮮艷,但“明年花更好”,卻不知道能和誰再來共賞?詞人以惜花寫惜別,層層遞進,詩意盎然,構(gòu)思新穎,可謂惜別詩中的絕妙之筆。
全詞語言凝練,婉麗雋永,含蘊深刻,耐人尋味。

踏莎行

歐陽修
候館梅殘,溪橋柳細,草熏風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。
【譯文】
客舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂,春風(fēng)踏芳草遠行人躍馬揚鞭。走得遠離愁越?jīng)]有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。
寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。
【評點】
本篇抒寫遠別離愁。
上片寫遠行人在春日離家后隨著行程的漸遠,愁也越來越重,越強烈。“候館梅殘,溪橋柳細,草熏風(fēng)暖搖征轡”是遠行人途中所見之景,“梅殘”、“柳細”、“草熏”等詞渲染出悲情氣氛;“離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水”寫離家日漸遙遠觸發(fā)離愁,詞人以春水迢迢比喻離愁的綿綿不斷,真切生動,真實而自然地表現(xiàn)了其望歸的愁情。
下片則從閨人著眼,懸想閨中人思念遠行人的情態(tài),表現(xiàn)閨中人相思的痛苦。“寸寸柔腸,盈盈粉淚”,寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,兩對句、八字即寫出閨中人的纏綿深切的相思之情。接下一句“樓高莫近危闌倚”,不要登高樓望遠把欄桿憑倚,既是遠行人對閨中人的深情的囑托,又表現(xiàn)了閨中人倚樓望遠而又不見所思之人的情景。“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”是補充說明上句,即使登樓也枉然,因為什么都看不見,你遠眺到的只是平坦的、一望無盡的草地,原野盡頭是重重青山,而你思念之人還在那重重春山之外,早已渺不可尋。即使望斷春山也是徒然,更見閨中人的失望和感傷。此二句既刻畫出閨中人的神態(tài),又揭示出其內(nèi)心深處悠遠纏綿的情思,為宋詞中的名句。今人唐圭璋《唐宋詞簡釋》贊曰:“平蕪已遠,春山則更遠矣,而行人又在春山之外,則人去之遠,不能目睹,惟存想象而已。寫來極柔極厚。”明王世貞《藝后卮言》說:“此淡語之有情者也。”
全詞委婉纏綿,別具一格,詞人將游子思鄉(xiāng)之情與閨中人的思念融合在一起,寫出兩地互為相思的情思,可謂新穎生動。雖為常見的離情別緒的題材,但詞人所運用的奇妙手法,使本詞跳出俗套,讀來清新雅致,令人神往。整首詞意境優(yōu)美,融情于景,情寓景中,表現(xiàn)了歐詞深婉的風(fēng)格,是其最具代表性的詞作。

訴衷情

歐陽修
清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫作遠山長。
思往事,惜流芳,易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
【譯文】
清晨卷起結(jié)著輕霜的幕簾,呵暖雙手試梳新式梅花妝。因為內(nèi)心有太多離愁別恨,故而將雙眉涂得像遠山般長長。
回想那如煙往事,憐惜逝去的時光,更容易使人悲傷。想唱歌心里卻發(fā)緊,想歡笑眉頭卻緊皺,這日子最讓人痛斷肝腸。
【評點】
本篇描寫的是一位歌女的生活片斷,抒寫了歌女的相思離恨之情,將其內(nèi)心深處的痛苦和愁悶表現(xiàn)得淋漓盡致。
詞的上片寫歌女清晨梳妝,白描歌女清晨試梳梅花妝和畫遠山眉的細節(jié),以又細又長的眉黛象征離愁如遠山綿長不盡,用意奇巧。“清晨簾幕卷輕霜”,清晨卷起結(jié)著輕霜的幕簾,點明歌女起床后的活動——卷簾,卷起“輕霜”,言此時已到微寒時節(jié),因而“呵手”,這一細節(jié)寫出歌女的嬌怯狀。接著她開始“試梅妝”,意思是試畫新式梅花妝,反襯出歌女的秀美俏麗。“都緣自有離恨,故畫作遠山長”,既可理解為詞人的揣度,也可理解為歌女的心理,都因為內(nèi)心有太多離愁別恨,故而將雙眉畫得像遠山般淺淡而細長。清朝學(xué)者陳廷焯《詞則閑情集》評言:“縱畫長眉能解離恨否?筆妙。能于無理中傳出癡女子心腸。”
詞的下片寫歌女悲傷憂愁的心理,先是回憶昔日,后又轉(zhuǎn)寫今朝。“往事”、“流芳”,表達其對往昔的回憶的眷戀與惋惜之情。“擬歌先斂,欲笑還顰”是歌女此時的情態(tài):想唱歌心里卻發(fā)緊,想歡笑眉頭卻緊皺的,表現(xiàn)歌女強顏歡笑的愁恨苦悶。這樣的日子“最斷人腸”,直言其內(nèi)心的無比哀傷,隱含著詞人對其深深的同情,語簡意深,十分傳神。
全詞章法自然順暢,上片寫歌女化妝的場景,下片刻畫其心理活動,以白描的手法,著重描寫了歌女的動作和情態(tài),刻畫出歌女的離恨別傷,可謂構(gòu)思新穎。

生查子

歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚滿春衫袖。
【譯文】
去年元宵夜時,繁華的街面上,張掛了無數(shù)花燈,照得夜晚明亮如白晝。月亮爬上柳樹梢時,黃昏之后,約定相會的情人。
今年元宵夜的月光和花燈,依舊明亮燦爛。可去年相會的人卻不見蹤影,相思之淚打濕了春衫的衣袖。
【評點】
此詞是歐陽修膾炙人口的名篇之一,詞人以少女口吻寫成。
上片回憶去年的歡悅,那時燈好、月明,熱戀中的約會也因元夜的歡樂而增添光彩。“去年元夜時”點明時間,引出下文的敘述,接下三句為當時的情景;“花市燈如晝”極言元宵夜的燈火輝煌,展示了歡聚的時空背景;“月上柳梢頭,人約黃昏后”寫去年元夜幽會的情景,為全詞的詞眼,其意境優(yōu)美且情致浪漫,是歐詞中傳誦千古的名句。“月上柳梢頭”描繪出情侶幽會的環(huán)境,月亮爬上柳樹梢,此時明月皎皎,垂柳依依,多么富有詩情畫意!“人約”點明兩人并非燈市邂逅,而是早有密約,“黃昏后”點出相會的時間。上片勾勒出一幅月下幽會的幸福場景,但快樂的時光總會很快消逝。
詞的下片,詞人筆鋒一轉(zhuǎn),寫今年元夜重臨故地、物是人非的悲苦情景。“月與燈依舊”一句話即概括出今天的環(huán)境,景物與去年一般無二,依舊月光普照,燈市燦爛如晝。而人又是怎樣呢?一句“不見去年人”——去年相會的人卻不見蹤影,道出無盡的哀傷:去年花前月下,相依相伴,對訴衷腸,今年卻孤身只影,無人陪伴。而為何“不見”,詞人一字不及,更增添了悲涼之意。面對此情此景,少女怎能不傷感悲傷?“淚滿春衫袖”——只見那相思之淚不禁打濕了春衫的衣袖,詞人只用五字就將這種淡漠冷清的傷感形象化、明朗化,足見其功底深厚。
整首詞語言通俗明快,撫今思昔,感情真摯,對比強烈,跌宕起伏,構(gòu)思巧妙。詞人運用對比的手法,將今昔情景的哀樂放在一起,形成回旋詠唱的重疊之美,讀來一詠三嘆,耐人回味。在藝術(shù)構(gòu)思上,此詞的結(jié)構(gòu)與唐崔護的《游城南》詩(去年今日此門中)近似,卻比崔詩的語言更回環(huán)錯綜,也更具民歌風(fēng)味。

木蘭花

歐陽修
別后不知君遠近,觸目凄涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問?
夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
【譯文】
分別后不知你的行蹤遠近,滿目凄涼心中有說不盡的苦悶。你漸走漸遠漸無書信,魚書不傳我去哪里問訊?
深夜里風(fēng)吹竹葉蕭蕭不停,千聲萬聲都是別愁離恨。我斜依繡枕想在夢中見你,誰知道夢未做成燈又燃盡。
【評點】
本篇是一首閨怨詞,是歐陽修的早期作品。它以思婦的語氣表達了離情別恨之情,這是五代花間詞常用的形式,即代言體(以女性第一人稱方式)。但此詞又不同于花間詞,雖亦寫思婦的愁情,但無一字描述其外貌或者服飾,而是著力揭示思婦的內(nèi)心世界,生動而細致地刻畫其思想感情。這正是歐陽修與以往花間派詞人的明顯區(qū)別。
詞的上片直抒思婦因遠行愛人別后音訊全無而凄涼苦悶,語辭柔婉情深。“別后不知君遠近”是思婦生恨的原因,不知遠行人的行蹤,才會“觸目凄涼”,無時無地不如此。“多少悶”意指不知有多少,以模棱兩可的語言直言“悶”之多。“漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問”進一步抒寫遠別的情狀和愁緒,前句連用三個“漸”字將思婦的想念由近推遠,好像要去追尋愛人的蹤跡,但卻“水闊魚沉”,不知何處追問了。詞人以哀怨的語言表達出思婦欲求無路、欲訴無門的愁苦,抒寫得極為纏綿深切。
下片描寫思婦長夜相思尋夢不成的凄涼幽怨,詞人用秋景來烘托深情,以萬葉千聲渲染秋夜的冷寂凄清,表現(xiàn)了閨中思婦深沉凄絕的內(nèi)心世界,極為生動細致。“風(fēng)竹敲秋韻”不過是尋常景色,但在思婦的眼里,“萬葉千聲皆是恨”,一葉葉一聲聲都能觸動她的愁苦和相思。為了擺脫這樣的煎熬,思婦決定“故欹單枕夢中尋”,斜依繡枕急于入睡做夢,幻想著能在夢中尋覓到自己所思念的愛人,但結(jié)果卻“夢又不成燈又燼”,夢非但沒有做成,連那最后一盞陪伴自己的殘燈也熄滅了。“燈又燼”既是寫燈芯燃成灰燼,又暗喻了思婦欲與愛人相會的夢想不可能實現(xiàn),她的哀傷就如這燃成灰燼的燈花一樣凄迷、暗淡。
全詞筆調(diào)細膩委婉,寓情于景,含蓄深婉,優(yōu)柔不迫。宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》曾贊此詞曰:“歐陽公雖游戲作小詞,亦無愧唐人《花間集》。”

蝶戀花

歐陽修
庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
【譯文】
深深庭院不知深幾許?一排排楊柳堆起綠色煙云,一重重簾幕多得難計其數(shù)。華車駿馬如今在哪里游冶,我登上高樓也不見走馬章臺路。
風(fēng)狂雨驟三月春暮,時近黃昏掩起門戶,卻沒有辦法把春光留住。我淚眼盈盈問花花不回答,散亂的落紅飛過秋千去。
【評點】
本篇為一首暮春閨怨詞,描寫了暮春時節(jié)深閨女子懷人傷春的苦悶愁怨,是閨怨詞中千古傳誦的名作。
開首即連用三個“深”字,寫出女子與世隔絕形如囚居一般的生活,暗示其孤身獨處、怨恨莫訴的壓抑之感,將女子獨守空房的孤苦落寞之景刻畫得入木三分。李清照《詞序》曾贊曰:“歐陽公作《蝶戀花》有‘庭院深深深幾許’之句,予酷愛之,用其語作‘庭院深深’數(shù)闋。”接下來詞人對深閨女子的住處進行了細致的描繪,由遠及近,近處是“楊柳堆煙”,一排排楊柳密密叢叢,霧氣彌漫,好似一幅水墨畫。遠處是一重重的簾幕,“無重數(shù)”三字描寫出這座庭院的幽深隱秘。下一句詞人筆鋒一轉(zhuǎn),“玉勒雕鞍游冶處”將視線轉(zhuǎn)到其丈夫那里,而下一句又折筆描寫女子獨處高樓,凝神遠望丈夫游冶之處。王國維《人間詞話》言:“一切景語,皆情語也”。
詞的下片借寫風(fēng)狂雨暴的黃昏,抒寫出女子無限的傷春之感。末兩句是歐陽修詞中膾炙人口的名句之一,毛先舒《古今詞論引》曾分析道:“永叔詞云:‘淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。’此可謂層深而渾成。何也?因花而有淚,此一層意也;因淚而問花,此一層意也;花竟不語,此一層意也;不但不語,且又卵落、飛過秋千,此一層意也。人愈傷心,花愈惱人,語愈淺而意愈入,又絕無刻畫費力之跡,謂非層深而渾成耶?”
全詞語言優(yōu)美,淺顯易懂,然意境深遠,深沉細膩,遠勝花間詞之清韻。

青玉案

歐陽修
一年春事都來幾?早過了、三之二。綠暗紅嫣渾可事。綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕,有個人憔悴。
買花載酒長安市,又爭似、家山見桃李?不枉東風(fēng)吹客淚,相思難表,夢魂無據(jù),惟有歸來是。
【譯文】
一年的春光算來能占幾分?到如今早過了三分之二,葉綠蔥翠紅花姣嫣都是樂事。可是在綠楊婆娑的庭院里,在暖風(fēng)吹動的簾幕下,卻有個人心事重重面容憔悴。
即便是天天在長安買花載酒,又哪能比得上在家鄉(xiāng)山里觀賞桃李?不要怪春風(fēng)吹落游子眼淚,相思之情難以表白,夢魂也飄忽無依,只有回到家鄉(xiāng)才稱心如意。
【評點】
本篇是一首游子思鄉(xiāng)之作,表達了暮春傷逝懷人的思鄉(xiāng)之情。
上片側(cè)重描寫春愁,“一年春事都來幾?”詞人開篇即提出疑問:一年的春光算來能占幾分,然后自問自答:“早過了、三之二。”三分春色,早已過去三分之二,不僅是惜春、戀春,更是傷春。接下來幾句是描述春景,“綠暗紅嫣”寫暮春的可心樂事,暗喻春去夏來,年年都如此,而住在“綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕”中的人,卻是“人憔悴”。這幾句好似一組慢鏡頭,先是穿過庭院,再掀開簾幕,但見一個憔悴之人。詞人因賞花傷春聯(lián)想到時光流逝紅顏憔悴,因而觸動自己的懷人思歸之情。
詞的下片側(cè)重寫相思。“買花載酒長安市,又爭似、家山見桃李?”將在長安買花與家鄉(xiāng)的山李進行對照,表達了對家鄉(xiāng)的深情和思念,強化了思鄉(xiāng)之情。“不枉東風(fēng)吹客淚”意為不要錯怪春風(fēng)吹落了游子眼淚,詞人并沒有像一些詞人那樣責備東風(fēng)無情,而是坦誠地表白自己的心境:“相思難表,夢魂無據(jù)。”思鄉(xiāng)情難以傳述,欲通過夢還鄉(xiāng)而不得,正是這些引發(fā)了“客淚”,而了卻心事的辦法“惟有歸來是”。此句是全篇的總結(jié)之句,表示此刻正是歸返家鄉(xiāng)的好時候,桃李芳華之時,享受團圓美滿才能化解心中的孤獨和寂寞。詞作流露出詞人對仕途漂泊的深深厭倦之情。
此詞用字淺顯,但語簡意深,意在言外,是宋詞中的名作。詞中寫暮春景色卻并未渲染其凄清,而寫其仍然“綠暗紅嫣”秾麗可以玩賞,只是詞人心緒不佳,所以如此憔悴。又因為在長安買花載酒,聯(lián)想到不如在家鄉(xiāng)看桃李,只有歸鄉(xiāng)與家人團聚才可以快悅,一波三折,表現(xiàn)了詩人厭倦仕宦想歸隱家園的情懷。全詞借景抒情,構(gòu)思獨特,語言渾成,真摯感人。

曲玉管

柳永
隴首云飛,江邊日晚,煙波滿目憑闌久。一望關(guān)河蕭索,千里清秋,忍凝眸。
杳杳神京,盈盈仙子,別來錦字終難偶。斷雁無憑,冉冉飛下汀洲,思悠悠。
暗想當初,有多少幽歡佳會,豈知聚散難期,翻成雨恨云愁。阻追游。每登山臨水,惹起平生心事,一場消黯,永日無言,卻下層樓。
【譯文】
山頭暮云亂飛,江邊日頭已落,我久久憑欄凝望暮靄煙波。看那山河冷落蕭條,千里萬里一片凄清秋色,讓人不忍凝眸。
想起遙遠的京城,那位體態(tài)輕盈的仙女,別后至今也未見她把錦書捎。莫非是大雁不愿遠行,獨自休閑飛落汀洲,令我思緒悠悠。
回想當年,我們曾經(jīng)有多少幽歡佳會,誰知聚散難以預(yù)料,如今都成了無限的恨愁。天各一方,不能再會,每當我登山臨水,便勾起平生心事,讓我黯然魂消。一整天悶悶無言,惆悵地走下高樓。
【評點】
本篇寫羈旅客愁和相思別情。全詞層層鋪敘,步步深入,縱橫捭闔,結(jié)構(gòu)有序,景情交融,細膩綿密。
上片主要寫詞人眼前所見之景。“隴首”三句,寫詞人久久倚靠著欄桿,看到了“云飛”、“日晚”、“煙波”。這些意象皆給人一種蕭索、悲涼之感。然后詞人由實而虛、由局部到整體,寫到“一望關(guān)河蕭索,千里清秋”,從而逼出“忍凝眸”三個字,表達詞人面對如此蕭索之景,不堪久望的心情。上片前五句均為寫景,最后巧妙地用“忍凝眸”三個字,把人的情感融入到景色之中,可謂情景交融。
中片用大量筆墨描寫所思的女子。“杳杳神京”首先交代了該女子的居住地——遙遠的京城;“盈盈仙子”則點明了該女子的身份和體態(tài)。由于古人慣用“仙女”來代指美貌的娼妓,所以詞人此處所指的女子應(yīng)該是京城中有著曼妙身材的妓女。“錦字”化用典故,寫出自從別后,自己就沒有收到過該女子寄來的充滿柔情蜜意的書信。詞人一直盼望著鴻雁能夠捎來她的只言片語,卻看見鴻雁“冉冉飛下汀洲”。詞人由想象回到現(xiàn)實,心中的惆悵更加深沉。最后,詞人用“思悠悠”三個字來總結(jié)中片,與上片的“忍凝眸”相照應(yīng),同時也寫出自己的愁情更濃了。
末片圍繞“思悠悠”展開了鋪敘。正是由于舊日的歡情難以忘懷,今日才如此惆悵,所以“暗想”四句,由當時的相愛寫到后來的相離,進而寫到如今的愁緒。“阻追游”,寫出了現(xiàn)在的辛酸和無奈。接著,詞人宕開一筆,寫到自己其實并非只在今天才產(chǎn)生這種“忍凝眸”、“思悠悠”的情緒,而是已經(jīng)有很多次了。“每登山臨水”,都會“惹起平生心事”。可是對此,自己又無計可施,只好“一場消黯,永日無言”,最后默默地“卻下層樓”。這里“下層樓”正好與上片“憑闌久”相照應(yīng),使整首詞顯得更完整流暢。

少年游

柳永
長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽島外,秋風(fēng)原上,目斷四天垂。
歸云一去無蹤跡,何處是前期?狎興生疏,酒徒蕭索,不似去年時。
【譯文】
長安古道上馬行遲遲,高高柳樹上秋蟬亂啼嘶。夕陽照射下的山那邊,秋風(fēng)在原野上勁吹,我舉目遠望見天幕從四方下垂。
歸山的云一去杳無蹤跡,往日的理想期待在哪里?冶游飲宴的興致已衰減,過去的酒友也都零落無幾,今年的我已不像去年那時。
【評點】
本篇為詞人晚年游長安樂游原自傷身世之作,描寫了其落魄潦倒時煢煢獨處的凄涼情景,抒發(fā)了孤獨寂寞的漂泊之情。跋涉在夕陽古道,窮愁潦倒的詞人回憶不堪回首的往事,慨嘆自己漂泊無定前途渺茫,抒寫了茫然失意的情懷。
上片側(cè)重寫景,詞人置身于“長安古道”之上,心緒便渲染上了濃重的歷史色彩。“馬遲遲”,車馬緩緩而行;“高柳亂蟬嘶”,高高的柳樹上秋蟬啼叫,聲音紛亂凄涼,夕陽在山的那邊慢慢降落,秋風(fēng)在原野上用力地吹起;“目斷四天垂”,詞人極目遠眺,看不見人煙,只見那廣闊的天空如幕帳般向下四垂。上片描繪出一派凄涼的秋景,為全詞的抒情罩上了悲涼的情調(diào)。
下片側(cè)重抒情,追思過去,慨嘆追懷眷念的往事已無跡可循。“歸云一去無蹤跡”寫戀人一去杳無蹤跡,“歸云”喻指詞人所思念的戀人,也是一切消逝永不復(fù)返的事物的象征。“何處是前期?”往日的理想期待在哪里?“前期”既是舊日的志意心期,又是與舊日的歡愛約期。然而,這兩種期待都不知在“何處”了,暗指雙雙落空。“狎興生疏,酒徒蕭索”寫此時的寂寥和落寞:冶游飲宴的興致已衰減,過去的酒友也都零落無幾了。這樣的局面使得詞人不由得發(fā)出“不似去年時”的慨嘆,所有的一切都虛幻不真實。在這里,詞人沒有了昔日的狂放不羈,無所顧忌,只是抒發(fā)對世態(tài)炎涼、人情冷暖的悲戚感受,暗喻了自己對功名、宦途的心灰意冷之情。
這首小詞采用白描的手法,語言雖不華麗,意境卻清麗深遠,風(fēng)格蒼勁。

雨霖鈴

柳永
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月。此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?
【譯文】
秋蟬聲聲哀婉凄切,傍晚在送別的長亭,一場大雨剛剛停歇。在都城的帳幕里我們無心飲酒,難舍難分之際艄公催著要開船啟程,緊拉著手淚眼相看,竟然說不出話只有哽咽。可憐我這一去千里煙波茫茫,暮靄沉沉的南天一片空闊。
從古以來多情人就哀傷離別,更何況是在冷落蕭瑟的清秋時節(jié)。今夜酒醒后船會行到何處?楊柳岸邊,晨風(fēng)料峭,天掛殘月。這一去怕是要終年不歸,離開你任什么良辰美景都是虛設(shè)。唉,縱然有千萬種似水柔情,又能向何人訴說?
【評點】
這首詞作為柳永同時也是宋朝婉約詞派的代表作,真切再現(xiàn)了情人別離時戀戀不舍、纏綿哀怨的情景,至今仍被人們反復(fù)詠唱。
上片細膩地刻畫了情人訣別的場景,抒發(fā)離情別緒。
一開篇,詞人便用“寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇”三句點明了送別時的環(huán)境:凄清陰冷的深秋,雨后黃昏,京城外的長亭邊。夜幕蒼茫,大雨初停,晚蟬哀鳴,凡所見聞,處處悲涼。詞人列出這些景物,以景寫情,融情于景,暗示離人心中的“凄切”,剎那間,全詞便被籠罩上了一層悲傷凄婉的基調(diào),看似字字寫景,實則字字含情。
“都門”以下五句,頓挫有致,回環(huán)往復(fù),把讀者的同情之心都勾動起來,與詞人同悲傷、同啜泣。“都門帳飲無緒”委婉曲折地寫出了餞別時的心情。此刻翻亂的心緒,只能用“剪不斷,理還亂”來描摹了。面對即將到來的別離,珍饈美食也失去了滋味,可見兩人感情之深。然而,兩人正難舍難分,卻無奈“蘭舟催發(fā)”。不想走,卻又不得不走,這是怎樣的痛苦和無奈啊!此句將詞人不忍離去、戀戀不舍,卻又不能不離去的無奈和現(xiàn)實的不解人意、殘酷無情表達了出來,言簡而意豐。“執(zhí)手”二句又進一步描摹當時的痛苦。兩人手牽手,久久相望,千言萬語,已經(jīng)不知該從何說起,讀之令人心酸。至此,一對戀人依依惜別,不愿分離,卻在現(xiàn)實面前無可奈何的痛苦情狀像電影畫面一樣,鮮活生動地呈現(xiàn)在讀者面前。“念去去”三句,則似奔騰的江流一瀉千里一樣,直抒胸臆,爽快干脆。“念”字作領(lǐng),設(shè)想別后道路多么遙遠。“去去”二字用得極妙,遠行之人不愿走,卻不得不走,想想到時越走越遠,眼前只剩“千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”的情景,就讓人感到無比凄楚。雖然從表面上看,浩渺的煙波、沉沉的暮靄、遼闊的天空,都是在寫景,但實際上,這些景物無不包含著濃濃的愁緒,暗示遠行之人前途渺茫,一對戀人相見遙遙無期。通過這兩句的承接,很自然便由上片的實寫轉(zhuǎn)到下片的虛寫。
下片中,詞人著重摹寫想象中別后的凄楚情狀。
一開頭,詞人并沒有著急設(shè)想別后的情景,而是宕開一筆,說“多情自古傷離別”,通過“自古”二字,把目前自己的個別情況提升為一個廣泛現(xiàn)象。詞人認為自古以來,多愁善感之人都會因離別而傷感,表明自己的感情并非個例,而是具有普遍意義的。而“更那堪、冷落清秋節(jié)”,又從普遍現(xiàn)象回歸到自己的個別情況,強調(diào)自己與別人相比,承受了更多的痛苦。江淹的《別賦》中有“黯然銷魂者唯別而已矣”之句,而本詞詞人正是把這種感受揉進自己的作品中,并為之賦予新意,使這種別情更“黯然銷魂”。
“今宵”三句接著前面的設(shè)想,進一步想象別后的孤獨凄涼。遠行之人獨自飲酒、醉酒,酒醒后看到了“楊柳”、“殘月”,感受到了“曉風(fēng)”。而這幾處“景”卻個個都表達了詞人的“情”,即所謂的“用景寫情”,“景語即情語”。明寫楊柳依依,實則通過“柳”與“留”之諧音,暗寫別時依依不舍之情;明寫“曉風(fēng)”,實則通過寫其清冷蕭索,暗寫別后的孤獨寒心;明寫“殘月”,實則通過寫其破碎,暗寫與戀人難以相見。通過景語寫情,詞作顯得更加含蓄,別后之人孤獨、憂傷、惆悵的心緒,也被表現(xiàn)得更加形象、真實,從而產(chǎn)生了一種獨特的意境。正因如此,此句也成為了千古傳誦的名句。“此去”二句繼續(xù)對別后的情況進行設(shè)想,想象自己孤身一人,縱使有良辰好景,對于自己來說也是形同虛設(shè)。心中的痛苦又被加深了。最后兩句順著上面的設(shè)想繼續(xù)深入,感嘆就算有萬種風(fēng)情,也由于后會無期而不知向誰訴說,從而把離情藝術(shù)地推向高潮。
這首詞遣詞造句不著一絲痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起承轉(zhuǎn)合優(yōu)雅從容,情景交融,蘊藉深沉;筆下的各種景物莫不含情,把一腔離愁鋪滿天地古今,而又不失于做作。若此者,柳屯田之外,詞壇又有幾人!

浪淘沙慢

柳永
夢覺、透窗風(fēng)一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。嗟因循、久作天涯客。負佳人、幾許盟言,更忍把、從前歡會,陡頓翻成憂戚。
愁極,再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌,香暖鴛鴦被。豈暫時疏散,費伊心力。殘殢云尤雨,有萬般千種,相憐相惜。
恰到如今,天長漏永,無端自家疏隔。知何時、卻擁秦云態(tài),愿低幃昵枕,輕輕細說與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。
【譯文】
一覺夢醒,一縷寒風(fēng)透窗而進,把孤燈吹熄。哪能忍受酒醒后的凄涼,又聽見屋外空階上夜雨滴滴。可嘆我蹉跎困頓久作天涯客,辜負了美人多少盟誓,怎能忍心把從前的歡會,突然就變成憂愁悲戚。
愁苦至極,我一次次回想,在洞房深處,我們曾有多少次暢飲歡歌,雙雙嬉游在鴛鴦暖被里。那時哪里還去管它就要分離,耗費你的心力。我們盡情翻云覆雨,萬種柔情,千般親昵,兩情依依,相憐相惜。
看如今,長夜漫漫,漏壺頻滴,你我無端相隔分離。不知何時再能在一起。要有那一天我愿和你共枕親昵,輕輕地向你細說,在水鄉(xiāng)的每個夜晚,我是怎樣數(shù)著更聲把你思憶。
【評點】
本篇為羈旅途中思念情人之詞。全篇善于鋪陳敘事,如數(shù)家常般把離別相思之深情表達得淋漓盡致,直抒胸臆,感情真摯。
第一片寫主人公夜中酒醒時的憂戚。窗風(fēng)吹燈,夜雨漏階,可知是夜半而醒,亦暗示出主人公之失眠。“寒燈”、“空階”、“頻滴”均有很強的感情色彩,傳達出主人公孤苦凄涼之心境。“嗟因循”以下幾句抒發(fā)久滯在外之苦,有自怨自艾之意,更有無可奈何、怨天尤人之情。正因如此,主人公才與佳人分手,以前的歡愛忽然變成今日的苦苦相思,人生真是不可捉摸。
第二片緊承上片意脈,追思往昔歡愛之風(fēng)情。用“愁極”承上啟下。“追思”而云“再三”,表現(xiàn)出對這一段幸福往事和甜情蜜意的無法割舍,“剪不斷,理還亂,是離愁”。“幾度”表明二人之歡愛已非一次,故情彌深而意彌篤。這段描寫又是上片“從前歡會”的具體表現(xiàn),前呼后應(yīng),針線綿密。
第三片再回到現(xiàn)實,又由現(xiàn)實設(shè)想將來相見時之景,用從前之景與未來之想象襯托現(xiàn)實之苦,是柳永抒情常用之法。
此詞體制擴大,容量增加,主人公的全部心理狀態(tài)及情思活動過程,都得到了充分的體現(xiàn),情感真摯,熱烈奔放。

迷神引

柳永
一葉扁舟輕帆卷,暫泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁,旋驚散。煙斂寒林簇,畫屏展。天際遙山小,黛眉淺。
舊賞輕拋,到此成游宦。覺客程勞,年光晚。異鄉(xiāng)風(fēng)物,忍蕭索,當愁眼。帝城賒,秦樓阻,旅魂亂。芳草連空闊,殘照滿。佳人無消息,斷云遠。
【譯文】
一葉小舟舒卷輕帆,暫時停泊在楚江南岸。孤城中響起陣陣角聲,又引出胡笳聲嗚咽哀怨。江水白茫茫,沙灘上棲息的大雁,頃刻間全部被驚散。一叢叢秋林霧散煙收,像畫屏一般在眼前鋪展。看天邊遠山是那么細小,就像美人的黛眉一樣淺淡。
輕易地離開了心上人,到這里成了游宦。深感到旅途勞累,一年又到歲晚。不忍看異鄉(xiāng)風(fēng)物,一片蕭索,進入眼中又添愁煩。京城是這般遙遠,秦樓楚館也被阻難去,讓我心煩意亂。芳草萋萋伸到空闊的云天,夕陽灑滿河山。佳人杳無音信,像被風(fēng)吹走的浮云遠去不返。
【評點】
本篇是一首典型的抒寫羈旅行役愁情的詞作,是詞人五十歲后宦游各地的心態(tài)寫照,反映了柳永不得志的苦悶與不滿。
上片側(cè)重寫景,詞人以疏淡之筆描繪夜泊楚江遠眺所見江野暮景。起句寫詞人乘舟經(jīng)過楚江,停泊在南岸。“暫泊”喻示天色已晚,而明朝又將繼續(xù)航行,透露出旅途的勞頓。接下來寫楚江暮景,“孤城暮角,引胡笳怨”寫傍晚孤城中響起陣陣角聲與嗚咽哀怨的胡笳聲,此情此景怎能不勾起旅人凄黯的情緒?“暮角”與“胡笳”的愁怨情緒籠罩全詞,表現(xiàn)了詞人倍感寂寞的旅途。接著幾句寫茫茫江水,棲息的大雁,叢叢秋林,天邊遠山,這樣一幅清麗的水墨畫,反襯出詞人羈旅的孤苦和冷清。
下片抒寫游宦的勞累艱深以及思念家鄉(xiāng)親人而傷神愁苦之情。詞人“舊賞輕拋”,成為“游宦”,但卻“覺客程勞,年光晚”,直言行役之苦;“異鄉(xiāng)風(fēng)物”特別蕭索,進入眼中卻添愁煩,寫出愁悶的心情;“帝城賒,秦樓阻,旅魂亂”,京城是這般遙遠,秦樓楚館也被阻難去,讓我心煩意亂,寫出傷懷念遠的情緒;“芳草連空闊,殘照滿”寫的是實景,將抒情拉回現(xiàn)實,使敘寫更加生動而富于變化;“佳人無消息,斷云遠”補充說明了“秦樓阻”的含義,表現(xiàn)了詞人對早年陳情舊夢的懷念之情。
全詞寓情于景,情景交融,情調(diào)清凄婉約,氣韻含蓄沉郁,風(fēng)格清勁渾厚。

蝶戀花

柳永
佇倚危樓風(fēng)細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意。
擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
【譯文】
我佇立高樓迎看細細春風(fēng),極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照草色蒙蒙,誰能知我默默憑倚欄桿的心意?
本想任情放縱喝個一醉方休,當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂毫無興味。我漸漸消瘦衣帶寬松也不后悔,為了你我情愿一身憔悴。
【評點】
本篇亦是一首離別相思之作,詞人寫春夜懷人,描繪了一幅迷蒙凄楚的黃昏高樓望遠圖,景中含情,表現(xiàn)了懷念的深情。
上片寫登樓遠望所引起的無盡愁思,以迷離的景物描寫渲染出凄楚悲涼氣氛。“佇倚危樓風(fēng)細細”詞人登高望遠,離別愁恨油然而生。“佇倚”二字足見主人公憑欄之久、懷想之深。然極目遠望,看到的卻是黯然銷魂的“春愁”,詞人不說“春愁”由心而發(fā),卻說生之于天際,一方面是為了將無形變成有形,以具象說明抽象,增加了詞的畫面感,另一方面也是因為這愁怨是景物所觸發(fā)。“草色煙光”即是詞人極目天涯的所見之景,面對此情此景,詞人一聲感嘆“無言誰會憑欄意”,又有誰能知我默默憑倚欄桿的心意?這是對獨自倚欄、希望成空的慨嘆,也是不見心上人、難訴情懷的凄涼感喟。
下片直抒胸臆,抒寫了為心上人死而無悔的堅貞執(zhí)著的心懷。詞人為了排遣內(nèi)心深沉的離愁之情,決意借酒澆愁,“擬把疏狂圖一醉”,打算任情放縱喝個一醉方休,而且還要“對酒當歌”放聲高歌抒發(fā)自己的愁懷,但強顏歡笑,卻是“無味”。從“擬把”到“無味”,筆勢影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到末句“為伊消得人憔悴”才一語道破:“春愁”緣起“相思”,如此一波三折,激情回蕩,頗具感染力。結(jié)尾二句是柳詞中流傳千古的名句,曾得到王國維的高度評價。王用以比喻“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界”的第二境界,即獻身精神,并說此等語“非大詞人不能道”。
全詞抒情寫景,構(gòu)思巧妙,感情真摯,蕩氣回腸,頗具柳詞的抒情特色。

戚氏

柳永
晚秋天,一霎微雨灑庭軒。檻菊蕭疏,井梧零亂,惹殘煙。凄然,望江關(guān),飛云暗淡夕陽閑。當時宋玉悲感,向此臨水與登山。遠道迢遞,行人凄楚,倦聽隴水潺湲。正蟬吟敗葉,蛩響衰草,相應(yīng)喧喧。
孤館度日如年,風(fēng)露漸變,悄悄至更闌。長天凈,絳河清淺,皓月嬋娟。思綿綿,夜永對景,那堪屈指,暗想從前。未名未祿,綺陌紅樓,往往經(jīng)歲遷延。
帝里風(fēng)光好,當年少日,暮宴朝歡。況有狂朋怪侶,遇當歌對酒競流連。別來迅景如梭,舊游似夢,煙水程何限?念利名,憔悴長縈絆,追往事、空慘愁顏。漏箭移,稍覺輕寒,漸嗚咽、畫角數(shù)聲殘。對閑窗畔,停燈向曉,抱影無眠。
【譯文】
深秋的天氣,一陣小雨灑落在庭院。欄干邊的菊花已凋枯,井邊的梧桐也落葉飄零,好像一片片碎云殘煙。處處是凄涼景象,遠望江水關(guān)山,只有夕陽西落淡云悠閑。當年宋玉悲秋,也曾在這里涉水登山。如今我遠道而來,心中凄楚,不忍聽這隴頭流水嗚咽。更不愿聞秋蟬伴落葉悲鳴,蟋蟀在衰草中啼叫,混雜秋聲讓人意亂心煩。
我在寂寞驛館里度日如年,在風(fēng)霜漸漸寒冷的秋夜,我靜靜地坐到夜深更闌。長天一清如洗,銀河明凈如泉,皓月當空高懸,漫漫長夜里面對此景,讓我思緒綿綿,不堪屈指細算虛度的從前。那些年我未曾取得功名利祿,終日流連于楚館秦樓,白白地過了一年又一年。
當年京城風(fēng)光分外好,我年紀輕輕,一天天飲酒貪歡。更何況還有許多狂朋怪侶,遇到那酒宴歌舞更縱情流連。別后光陰如梭飛逝,想起舊游情景好像夢幻,不知這煙水征程還有多遠?擺不脫的名利牽累讓我憔悴不堪。追思往事只有滿臉愁顏。漏箭在悄悄移動,稍稍地感到輕寒,又聽到聲聲畫角凄厲響耳邊。閑站在窗戶旁邊,吹滅油燈等待拂曉,與自己影子相伴一夜無眠。
【評點】
《戚氏》調(diào)為長調(diào)慢詞,由柳永首創(chuàng)。全詞共二百一十二字,在長調(diào)中屬最長的體制之一。《戚氏》調(diào)句法輕松活潑,音律和諧優(yōu)美,平仄韻位錯落有致。本詞共分為三片,圍繞一個獨居旅舍的行人在夕陽西下時、入夜時、深夜到拂曉時三個時間段內(nèi)的所見、所思、所感而展開。
上片寫雨后日暮時分,獨居旅舍之人的見聞和感受。起首的“晚秋”二字,指出當時的時令是九月。然后詞人由近及遠,通過寫景來抒發(fā)感情。首先描寫近景:檻菊、井梧點綴著荒寂的旅舍,然而,檻菊已經(jīng)“蕭疏”,井梧已經(jīng)“零亂”,使本已荒寂的旅舍更顯蕭條。“惹殘煙”三字,字字含有豐富的意蘊。說“煙”為“殘”,突出了菊、梧已凋零,失去了原先煙籠靄密的生機;說“殘”為“惹”,刻畫出了菊、梧還在盡力搔首弄姿、賣弄風(fēng)情的情形,更惹人憐惜。接著,詞人放開手筆,描寫遠景。“夕陽閑”的“閑”字,用強烈的對比、移情的手法,寫出了自己當時的心境。而從“倦聽”開始,詞人又轉(zhuǎn)而寫聽到的一切。“相應(yīng)喧喧”中的“應(yīng)”字,寫活了秋蟬、蟋蟀鳴叫相互呼應(yīng)的秋聲。而二者的叫聲正與詞人內(nèi)心的凄涼之感產(chǎn)生共鳴,詞人此處采用的正是融情于景的寫法。
中片隨著時間的推移,由日暮進一步寫到更闌。此時,風(fēng)清露冷,萬籟俱寂,詞人獨自一人,無法入眠,靜坐在明月下,回想著過去,思念著家人,無限愁思襲來,更凸現(xiàn)出他此時心中的凄涼。“長天凈,絳河清淺,皓月嬋娟”,望著浩浩夜空中片片云朵,清清的銀河,沐浴著明月的清輝,自然會讓人“思綿綿”。而在漫漫長夜,面對此情此景,哪還有心思屈指回憶從前?“未名”三句,皆為從前之事。這樣以虛襯實,更顯得情真意厚,出神入化。
下片“帝里風(fēng)光好”幾句,繼續(xù)回憶曾經(jīng)年少時狂放不羈的生活,仍為中片“暗想”所想的內(nèi)容。而且同樣采用虛寫,與前面緊密銜接、天衣無縫。“別來迅景如梭”宕開一筆,由虛景轉(zhuǎn)寫實景。如此一來,整首詞有虛有實,虛實相間,錯落有致,騰挪自如。“舊游似夢,煙水程何限”,由過去的快樂時光,引出了現(xiàn)在的孤獨寂寞,進而又引出了“念利名,憔悴長縈絆”。自己之所以離別親朋好友,獨自浪跡天涯,忍受這份孤獨和煎熬,其實就是為了那點名利。詞人回想著往事,不知不覺,更漏已快滴盡,遠處傳來陣陣凄厲的畫角聲,自己竟一夜未眠。結(jié)句“停燈向曉,抱影無眠”傳神地刻畫出一個獨自依靠窗欞、回想往事、愁緒萬千、難以入眠的天涯倦客形象,把游子孤獨凄涼的處境表現(xiàn)得淋漓盡致,是整篇的詞眼。
柳永的這首詞把一個浪跡天涯的孤獨旅人的羈旅之愁刻畫得入木三分,讓人感同身受,堪稱名篇。整首詞以凄婉的基調(diào),聲情并茂的訴說,營造出凄怨感人的氣氛,是一曲曠世的凄涼之歌。同時代的王灼其在其《碧雞漫志》中提到:“《離騷》寂寞千年后,《戚氏》凄涼一曲終”,可見《戚氏》一詞的成就之高。

定風(fēng)波

柳永
自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可。月上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消、膩云亸,終日厭厭倦梳裹。無那。恨薄情一去,音書無個。
早知恁么,悔當初、不把雕鞍鎖。向雞窗,只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮(zhèn)相隨、莫拋躲,針線閑拈伴伊坐,和我,免使年少光陰虛過。
【譯文】
自入春以來見紅花綠葉全帶著愁苦,樣樣事都讓我心煩意躁。太陽已升到了花樹梢頭,黃鶯已在柳條間鳴啼穿梭,我仍在香被里躺臥。腰身消瘦了,秀發(fā)亂蓬蓬,整天無精打采懶得把脂粉胭脂抹。真無奈,只恨那薄情郎一去后,從不把書信捎。
早知如此,后悔當初沒有把他的馬鞍鎖。讓他留在書房里,只和彩箋毛筆為伍,緊緊管住他讓他吟詩作功課。一天天緊相隨,不分開,我手拈針線伴他坐,我們要快快活活長廝守,免得青春年少光陰虛度過。
【評點】
本篇為寫閨怨的名作,詞人以代言體的形式寫出歌妓內(nèi)心的痛苦,字里行間充滿詞人的憐惜之情。詞以俚語、俗語、任情放露的筆法直寫女子閨房獨守、百無聊賴、慵懶憔悴、日夜相思的愁苦,直抒女子渴望和情郎終相廝守的癡情,表現(xiàn)女子心理細致入微,真切感人。
上片以景襯情,描寫了歌妓的外表,借明媚的春光反襯出女子的愁苦和心煩意亂。開篇即寫春來:“自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可。”春天以來,他就一直杳無音訊;桃紅柳綠,都是傷心觸目的顏色,一顆芳心無處能安放。太陽已升上樹梢,黃鶯也已在柳條間鳴啼穿梭,可她卻只管懶壓繡被、不愿起床,更不愿梳妝打扮,只是憤憤然地喃喃自語:“恨薄情郎一去,音書無個。”下片側(cè)重心理描寫,詞人以歌妓的口氣直抒胸臆,表現(xiàn)了女子的生活理想和愿望,貼切而細膩。
全詞語言通俗,未加雕琢,詞人以民間詞常用的代言體寫法細致入微地刻畫出人物的生活情態(tài)與心理活動,任情放露,體現(xiàn)出柳詞的風(fēng)格,為柳永俚詞的代表作之一。

采蓮令

柳永
月華收,云淡霜天曙。西征客、此時情苦。翠娥執(zhí)手,送臨歧、軋軋開朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無言有淚,斷腸爭忍回顧?
一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。貪行色、豈知離緒,萬般方寸,但飲恨、脈脈同誰語?更回首、重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。
【譯文】
明月收斂了光華,淡淡霜天上曙光泛出,西行的游子此時心情最苦。美麗的姑娘拉著我的手,軋軋打開朱門送我上岔路。她亭亭佇立,千嬌百媚的臉上,淚水橫流,默默相看,這斷腸場面我怎忍心回顧?
可嘆這條小船,急匆匆搖槳乘風(fēng)馳去,貪著趕路,怎知我們的離情別緒。我心中萬般無奈,卻只能暗暗飲恨,脈脈柔情可向誰訴?再回頭看時,京城已經(jīng)看不到,凄寒的江天外,只隱隱約約看到兩三排煙樹。
【評點】
本篇仍抒寫離情別恨。
上片描繪拂曉送別兩情繾綣、依依難舍的情景。“月華收,云淡霜天曙”寫景,渲染離別的氣氛。游子在月落云收、霜天欲曙時離開,“西征客、此時情苦”,心上人依依不舍,“送臨歧、軋軋開朱戶”。她“盈盈佇立”,千嬌百媚的臉上“無言有淚”,讓人“斷腸爭忍回顧”,寫盡遠行人的內(nèi)心痛苦。
下片寫別后途中的離愁別緒和惆悵之情。小船急急向前,貪著趕路,內(nèi)心的“離緒”“飲恨”又能同誰訴說?待回頭,已看不見“重城”,只看見了“隱隱兩三煙樹”。寥寥數(shù)語便將西行之人心中無限的惆悵,以及對心上人與家鄉(xiāng)的不盡的留戀表達出來。今人唐圭璋《唐宋詞簡釋》分析道:“此首,初點月收天曙之景色,次言客心臨別之凄楚。‘翠娥’以下,皆送行人之情態(tài)。執(zhí)手勞勞,開戶軋軋,無言有淚,記事既生動,寫情亦逼具。‘斷腸’一句,寫盡兩面依依之情。換頭,寫別后舟行之速。‘萬般’三句,寫別后心中之恨。‘更回首’三句,以遠景作收,筆力千鈞。上片之末言回顧,謂人。此則謂舟行已遠,不獨人不見,即城亦不見,但見煙樹隱隱而已。一顧再顧,總見步步留戀之深。屈子云:‘過夏首而西浮兮,顧龍門而不見。’收處仿佛似之。”
全詞以景語起,又以景語結(jié),景中寓情,凄迷景色和愁郁情懷緊相交融,含蓄感人。

八聲甘州

柳永
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當樓,是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。
不忍登高臨遠,望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人、妝樓颙望,誤幾回、天際識歸舟?爭知我、倚闌干處,正恁凝愁?
【譯文】
看瀟瀟暮雨灑落江天,一番清洗,洗出一片清秋。漸覺涼風(fēng)一陣緊似一陣,關(guān)山江河全變得肅殺冷落,如血的殘陽正斜照高樓。到處是一片殘花敗葉,一切美好風(fēng)物都漸漸蕭條。只有那滔滔的長江水,默默無聲匆匆東流。
不忍心登上高樓遠眺,怕望故鄉(xiāng)遙遠渺茫,歸心更難以收。可嘆幾年浪跡萍蹤漂泊不定,不知為何事在他鄉(xiāng)苦苦滯留?想此時佳人定在妝樓凝望,不知她會有多少回誤認歸舟?她哪會知道我和她一樣,身倚欄桿苦苦思念滿懷憂愁。
【評點】
本篇為詞人的名篇,融寫景抒情于一體,通過描寫羈旅行役之苦,表達了強烈的思歸情緒,語淺而情深。
上片寫所望之景色,詞人以如椽之筆描繪江野暮秋蕭瑟寥廓、渾莽蒼涼的景色:以“瀟瀟”暮雨、“凄緊”的霜風(fēng)、江流展現(xiàn)了風(fēng)雨急驟的秋江雨景;以“冷落”的關(guān)河、夕陽“殘照”描繪了驟雨沖洗后蒼茫浩闊、清寂高遠的江天景象,充滿了蕭瑟、肅殺的悲秋情調(diào)。“苒苒物華休”比喻青春時光的短暫,只剩下“無語東流”的長江水,暗示詞人的惆悵和悲愁無處訴說。
下片寫登高遠眺的感想,抒寫了思鄉(xiāng)懷人欲歸不得的愁苦。“不忍登高”說明詞人所處的位置,“不忍”二字點出曲折,增加了一番情致。接下來幾句層層說明了緣何“不忍”,一是“望故鄉(xiāng)渺邈”,因而“歸思難收”;二是“嘆年來蹤跡”,深感游宦淹留;三是“想佳人”之思緒,此乃“不忍”之根源。“誤幾回、天際識歸舟”,不知她會有多少回誤認歸舟?相思太苦。最后兩句轉(zhuǎn)到自己身上,“倚闌干處,正恁凝愁”,怎會知道我身倚欄桿苦苦思念滿懷憂愁?
在詞人多篇寫羈旅行役的長調(diào)中,本篇是最富于意境的典范之作。詞的寫景層次清晰有序,抒情淋漓盡致,寫盡了他鄉(xiāng)游子的羈旅哀愁。全詞語言通俗,將思鄉(xiāng)懷人之意緒表達得明白如話,然感情真摯而強烈,跌宕起伏。詞中“漸霜風(fēng)”幾句為千古登臨名句,蘇軾贊為“此語于詩句不減唐人高處”。

竹馬子

柳永
登孤壘荒涼,危亭曠望,靜臨煙渚。對雌霓掛雨,雄風(fēng)拂檻,微收煩暑。漸覺一葉驚秋,殘蟬噪晚,素商時序。覽景想前歡,指神京、非霧非煙深處。
向此成追感,新愁易積,故人難聚。憑高盡日凝佇,贏得銷魂無語。極目霽靄霏微,暝鴉零亂,蕭索江城暮。南樓畫角,又送殘陽去。
【譯文】
登上孤零零的荒涼土壘,站在高亭上舉目遠望,見到的是煙霧彌漫的幽靜沙洲。雨過天晴,暗霓掛雨升起,陣陣秋風(fēng)勁吹門檻,酷暑燥熱略微收斂。才漸漸感到時節(jié)已是清秋,晚蟬聲聲聒噪,似乎也是在告知金秋已來到。觀賞眼前秋景回想昔日歡愛之人,可憐她遠在那煙云迷蒙的京都。
面對此景勾起我對往昔的回憶,但如今只能頻添許多新愁,想和故友再聚已很難如愿做到。站在高處終日凝望,我默默無語黯然魂銷。看遠方雨晴后煙霧朦朧,幾只晚鴉亂飛,暮色蒼茫江城蕭索。聽南樓畫角聲聲,又把夕陽送走。
【評點】
《竹馬子》也是柳永自創(chuàng)。整首詞的意境清雅,其中既抒發(fā)了詞人個人的離愁別恨,也對封建文人命運進行了憑吊,整體基調(diào)沉郁而又深遠。
這首詞是詞人在漫游江南時所作,首先抒發(fā)了個人的離愁別恨。全篇多景語,描繪出一幅雄渾蒼涼的景象。同時,詞人又寓情于景,含蓄不盡,余味無窮。上片寫途中登荒涼孤壘所見風(fēng)雨初停的寒冷暮色,覽景追懷,感慨帝都迢遞、政治失意、舊歡一去不返。“登孤壘”、“臨煙渚”,不免使人產(chǎn)生一種蒼涼凄清之感。“對雌霓掛雨,雄風(fēng)拂檻,微收煩暑”句中,“雌霓”和“雄風(fēng)”二詞用得極妙。“雌霓”是一種色澤偏暗的虹,而“雄風(fēng)”是一種清涼勁健的風(fēng),二者用于此處,既準確表現(xiàn)出了夏秋之交雨后的一種特有的現(xiàn)象,又顯得相當雅致和考究。此時詞人靜臨煙渚,站在孤壘上,倚靠危亭遠望,深切地感受著這種時序的變換。“孤壘”、“煙渚”、“雌霓”、“雄風(fēng)”,正是這一組獨特的意象,營造出了一種雄渾蒼涼的意境。“漸覺”二字稍稍一頓,引出“一葉驚秋,殘蟬噪晚,素商時序”,從而進一步明確點出了當時的時序為深秋。至此,詞人通過孤壘、危亭等意象與酷暑新涼交替之際的雌霓、雄風(fēng)等特有景象相結(jié)合,借著點名時序,抒寫了壯士悲秋之感慨。接著,詞人的情緒又慢慢地由悲秋向傷離別的方向發(fā)展,于是開始“覽景想前歡”了。其中的“前歡”,當是詞人曾在帝都汴京時來往比較密切的一位歌妓。然而“指神京,非霧非煙深處”,現(xiàn)在遠離汴京,難以重返,那些往事也都如過眼云煙一樣逝去了。這一句是過渡句,使整首詞從上片的寫景過渡到下片的抒情。
下片緊接著上片,繼續(xù)寫“想前歡”之事。不過,本詞中的“想前歡”并不像別的詞中類似之處寫得那樣具體形象,而僅僅寫出了現(xiàn)在回想過往事情時的痛苦之情。“新愁易積,故人難聚”,把詞人的痛苦之情表現(xiàn)得更深了。舊情本來就難忘,而離別又憑空增添了更多新愁;別后難以相聚,又使得愁上加愁,舊愁新愁層層堆積,無法排遣。“易”和“難”在本句中既是通常意義上的對比關(guān)系,更是一種因果關(guān)系。由于無法排遣離愁,詞人只能“盡日凝佇”,“銷魂無語”,而詞人對故人的深深的思念之情,通過這兩個動作,被表達得淋漓盡致。“極目”以后五句,詞人提到了霽靄、暝鴉、畫角、殘陽等意象,這些意象個個都能給人一種蕭索凄涼之感,從而有力地襯托出內(nèi)心的愁悶和悲苦。尤其是“南樓畫角,又送殘陽去”二句,很自然地把自己一人的羈旅之愁拓展為對人世滄桑的慨嘆。下片把不見故人的孤獨愁懷抒寫得哀婉而真摯,與上片呼應(yīng),同時又以江城凄迷蕭索暮色作結(jié),渲染出悲涼的氣氛。
這首詞有虛有實,虛實結(jié)合,情景交融,藝術(shù)造詣極高。上片通過時序的變化,寫出了特定環(huán)境中的景色,從而把全詞的抒情基調(diào)擺在了讀者面前。其中,前九句都是寫景,后三句是寫情;前九句是實寫,后三句是虛寫。下片則是前五句抒情,后五句寫景;前五句是虛寫,后五句是實寫。通篇這種情與景交錯的布局,使得這首詞從整體結(jié)構(gòu)上看起來變化有致,靈活順暢,絲毫不呆板。同時,這樣的布局也有利于狀寫詞人在特定環(huán)境中的思想活動過程。全詞結(jié)構(gòu)嚴謹,流暢自如,堪稱長調(diào)慢詞中的佳作。

桂枝香

王安石
登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹斜陽里,背西風(fēng)、酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鷺起,畫圖難足。
念往昔、繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)。千古憑高,對此漫嗟榮辱。六朝舊事如流水,但寒煙、衰草凝綠。至今商女,時時猶唱,《后庭》遺曲。
【譯文】
我登上城樓放眼遠望,故都金陵正是深秋,天氣已變颯爽清涼。千里澄江宛如一條銀練,翠綠山峰像箭鏃聳立前方。帆船在夕陽往來穿梭,西風(fēng)起處,斜插的酒旗在小街飄揚。畫船如同在淡云中浮游,白鷺好像在銀河里飛舞,丹青妙也難描畫這壯美風(fēng)光。
遙想當年,故都金陵何等繁盛堂皇。可嘆在朱雀門外結(jié)綺閣樓,六朝君主一個個相續(xù)敗亡。自古多少人在此登高懷古,無不對歷代榮辱喟嘆感傷。六朝舊事已隨流水消逝,剩下的只有寒煙慘淡、綠草衰黃。時至今日,商女們時時地還把《后庭》遺曲吟唱。
【評點】
這首詞作于詞人第二次被罷相、出知江寧府的時候,通過對金陵(即南京)景物的贊美和對歷史興亡的感喟,寄托了自己對當時朝政的擔憂和對國家政治大事的關(guān)心。
上片側(cè)重寫景,寫詞人登高所見。在一派颯爽的晚秋天氣中,詞人登高臨遠,大筆揮灑,描繪秋日晚暮江山如畫的景色,視野開闊,氣象壯觀。以“登臨送目”起首,指出地點和時間,并引出下文的景物描寫。結(jié)尾總收一筆,從側(cè)面概說此地風(fēng)物之美。
下片抒懷。詞人發(fā)六朝興亡的感慨,突出“門外樓頭”的舊事,其實是借古傷今,別有言外之意。“千古”二句起筆高邁,從后人感懷的角度,把感嘆的深度和力度推向極致。“六朝”兩句融情入景,把深深的古之幽情寄于寒煙、衰草、商女、后庭等一系列凄清的意象,效果立現(xiàn)。過去的雖然已經(jīng)過去,可至今猶唱的《后庭》遺曲不也是對今人的一種警醒嗎?
這首詞境界雄渾、闊大,傷懷吊古,暗寄諷諫之情,可以看出詞人對統(tǒng)治者的勸誡和憂國憂民的情懷,可謂蘊藉深沉。

千秋歲引

王安石
別館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓。東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。楚臺風(fēng),庾樓月,宛如昨。
無奈被些名利縛,無奈被他情擔閣,可惜風(fēng)流總閑卻。當初謾留華表語,而今誤我秦樓約。夢闌時,酒醒后,思量著。
【譯文】
客舍中聽到搗洗寒衣砧聲,孤城上又傳來畫角凄鳴,一派秋聲彌漫長空寥廓。東歸的燕子朝海上飛去,南來的大雁向沙灘降落。楚臺的清風(fēng)習(xí)習(xí),庾樓的月華如水,這一切如同昨日一樣美好。
無奈被一些些名利束縛,無奈被那俗事耽擱,可惜那風(fēng)流情懷總被拋卻。當初無端的留下大言,如今耽誤了秦樓的相約。夜深之時,酒醒以后,且把心頭事好好思索。
【評點】
本篇為詞人寒館客居傷懷之作。
上片側(cè)重寫景,描寫秋夜孤城蕭索寥廓的月色,勾勒出一幅凄清冷雋的秋光圖。開篇三句點明羈身異鄉(xiāng)的游子身份,以極凝練的筆墨繪寫了悠遠哀長的秋聲;接下來寫了詞人所見之景:東歸的燕子朝海上飛去,南來的大雁向沙灘降落,暗喻詞人身不由己、久客異鄉(xiāng)的無奈;“楚臺風(fēng),庾樓月,宛如昨”轉(zhuǎn)入憶舊,以清風(fēng)明月暗指昔日游賞的快樂,表明難以忘懷往日的歡情與佳景,筆觸凝練,以景寓情。
下片即景抒懷,抒寫被名韁利鎖、世情俗態(tài)束縛耽擱、功名誤身、身不由己的愁苦,是詞人變法失敗后憂郁心境的顯露。“無奈被些名利縛”、“當初謾留華表語”表達了詞人對政治的厭倦之情,而“無奈被他情擔閣,可惜風(fēng)流總閑卻”、“而今誤我秦樓約”看似描寫辜負紅顏,實則借以抒發(fā)對無牽無絆生活的留戀與向往。末三句又宕開一筆作結(jié),詞人“夢闌酒醒后”,獨自“思量著”,以此結(jié)尾,讓人意猶未盡,卻又引發(fā)讀者無盡的聯(lián)想。
全詞采用虛實相間的手法,情感真摯感人,言近意遠,反映了詞人積極人生中的另一面。雖為一代雄才大略的政治家,但王安石的心理卻矛盾重重:一方面,他熱衷政治,抱負遠大;而另一方面,在激烈的政治斗爭中卻也不時泛起急流勇退、功名誤身的慨嘆。本詞正是詞人后一種思想的反映。

清平樂

春晚
王安國
留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風(fēng)雨。
小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花。
【譯文】
怎么也未能把春留住,白白地讓黃鶯唱個不停。滿地都是臟污的紅錦落花,是昨夜一場風(fēng)雨的侵凌。
小憐姑娘剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬千縈繞天庭。看那不肯進入豪門大戶的楊花,自由自在地漫舞春風(fēng)。
【評點】
本篇抒寫傷春惜春之情,雖題材不新鮮,但詞人構(gòu)思精巧,筆法奇妙,將自己的生活融進景色中,寫出了自己的性情和風(fēng)骨,堪稱傷春詞中的佳作。
詞的上片以倒裝句式寫萬花委地、殘紅碎錦的暮春蕭條景色,抒寫留春不住的感傷,表達了詞人慨嘆美好年華逝去的惆悵情懷,隱隱寄寓了詞人英雄末路的悲慨。“留春不住,費盡鶯兒語”從聽覺入手,詞人運用擬人的手法,寫黃鶯在耳邊不停唱歌,勸說春天不要匆匆離去,然卻“留春不住”,寫出無計留春之苦;“滿地殘紅宮錦污”寫臟污的紅錦落花滿地零落,是從視覺入筆,表達了詞人的惜春之情;“昨夜南園風(fēng)雨”點出春殘的原因。本詞的這種倒裝結(jié)構(gòu),即所謂的“卷簾法”,在宋詞中鮮用,故可謂別具一格。下片抒寫暮春傷逝念遠的幽怨,以暮春紛飛的楊花不肯飛入權(quán)貴人家的畫堂朱戶,表達了詞人不親權(quán)貴的高尚品格。“小憐初上琵琶,曉來思繞天涯”再次付諸聽覺,正當詞人親見這繁花似錦的春天就要消逝,心中無限惆悵之時,遠處傳來歌女小憐的琵琶聲。這琶琶之聲是如此哀婉動人,因而觸動了詞人對春宵思婦“思繞天涯”的想象,在這即將逝去的春宵,有多少閨中人整夜無眠,那剪不斷理還亂的思緒縈繞天際,穿過千里關(guān)山,追尋遠在天涯的情郎。“不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花”轉(zhuǎn)回視覺描寫,詞人描述了暮春漫天飛舞的楊花,不肯進入豪門大戶的情景,暗喻自己的不肯趨炎附勢的風(fēng)骨,手法新巧而又富有情趣。
全詞情景交融,清新婉麗,以聽覺與視覺互為交叉的方式,從聲響與色彩兩方面入筆,展開一幅春殘圖,給人眼前一亮的新鮮感,強化了抒情效果,可謂一首出類拔萃的傷春詞。

鷓鴣天

晏幾道
守得蓮開結(jié)伴游,約開萍葉上蘭舟。來時浦口云隨棹,采罷江邊月滿樓。
花不語,水空流。年年拼得為花愁。明朝萬一西風(fēng)動,爭奈朱顏不耐秋。
【譯文】
湖塘中長滿了浮萍,姑娘們相約來到湖中,一起撥開浮萍采蓮。來時,旭日初升,浦口水面上如煙的水汽,在長槳四周繚繞。采蓮后回到岸上,月光已照滿了高樓。
好花無語,流水無情,年年都為花落春去而傷愁。明天萬一西風(fēng)驟然強勁,無奈蓮花抵抗不住秋寒,很快就會凋落。
【評點】
這是一首采蓮詞。詞中主要描寫蓮花的美麗和采蓮四周的環(huán)境,襯托出采蓮女子的心靈美。
上片寫女子結(jié)伴采蓮的情景。湖塘中長滿了浮萍,她們要先輕輕地撥開浮萍,表現(xiàn)了采蓮女子的耐心和采蓮動作的輕柔細致。“來時浦口云隨棹,采罷江邊月滿樓”寫她們采蓮的過程和周邊的環(huán)境,點明了時間和地點。她們到達浦口時,曉日初升,濃濃的云氣都還沒有消散,將她們的船籠罩著。等到她們“采罷”回到江邊時,已經(jīng)月滿西樓,一整天的勞動結(jié)束了。這兩句對仗非常工整,韻律和諧,讀起來朗朗上口。在詞人的筆下,采蓮勞動被描寫得相當優(yōu)美,采蓮女子的勤勞和美麗也盡顯無遺。
下片借景抒情,表現(xiàn)采蓮女子美好的心靈。她們動作輕柔,說明她們非常愛惜蓮花。她們?yōu)樯徎ǖ脑庥鰮鷳n,大概是從蓮花上看到了自己的影子吧。詞人不直接抒情,而是借描寫采蓮女的外表來表達自己的感情。“花不語,水空流”,好花無語,流水無情,喻示內(nèi)心的深情無法傾訴。美麗的風(fēng)景終究會流逝,人無可奈何,花也無計可施。用“好花不長開,好景不長在”,暗喻少女難以容顏永駐,感嘆對青春易逝的無奈。盡管采蓮女子那么愛惜蓮花,就像愛惜自己的青春和命運一樣,但還是阻擋不了年華逝去啊!既然這樣,只得“年年拼得為花愁”了。但這還不夠,最令人擔心的是“明朝萬一西風(fēng)動”,就會“爭奈朱顏不耐秋”。一旦明天西風(fēng)突然襲來,蓮花抵抗不住秋寒,馬上就會凋落。“朱顏”代指蓮花,既說花也說人,進一步將人花合一,但又不著痕跡。詞人觀察入微,描寫細膩,把采蓮女子多愁善感的內(nèi)心感受刻畫得可觸可感。
全詞非常有特色,既具有民歌性質(zhì)的清新明凈,又帶著文人詞作特有的典雅含蓄,別具風(fēng)致而又楚楚動人。

責任編輯:admin 標簽:宋詞精選
廣告

熱門搜索

相關(guān)文章

廣告
|名家 頻道

宋詞精選賞析

admin

|

采桑子

歐陽修
群芳過后西湖好,狼藉殘紅,飛絮蒙蒙,垂柳闌干盡日風(fēng)。
笙歌散盡游人去,始覺春空,垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。
【譯文】
百花凋落后西湖依然美好,滿地落花殘紅,漫天飛絮蒙蒙,垂柳輕拂欄桿整日吹著輕風(fēng)。
笙歌唱罷游人紛紛歸去,這才覺得春去樓空,慢慢放下窗簾,見雙燕歸來疾飛在細雨中。
【評點】
本篇為詞人晚年退隱潁州時所作組詞《采桑子》之一,《采桑子》共有十首,此為第四首。詞中描寫“群芳過后”暮春時節(jié)西湖的殘春之景,卻無傷春之感,而別有一番朦朧迷離之美。詞人以輕快的筆調(diào)描繪了一幅清幽靜謐的潁州暮春畫卷,雖通篇寫景,但也從字里行間婉曲地抒寫了詞人靜閑自適的曠達情懷和恬淡的心境。
起句統(tǒng)領(lǐng)全篇,“群芳過后”的西湖,讓人頓覺惋惜傷感,但詞人卻覺“好”,足見其心情閑雅舒適而又情懷曠達。下面三句分寫“西湖好”,鋪陳渲染首句。“狼藉殘紅”滿地落花殘紅,寫西湖岸邊地面之“好”;“飛絮蒙蒙”,漫天柳絮飛舞,言空中之“好”;“垂柳闌干盡日風(fēng)”,垂柳掩映著華麗的欄桿,隨著和煦的春風(fēng)搖曳起舞,寫周圍環(huán)境之“好”。這三句具體描寫“西湖好”,反襯出詞人的幽微的情態(tài)。
“笙歌散盡游人去”承接上片“盡日”,展現(xiàn)出此時環(huán)境之清幽,然“笙歌”未散,“游人”未去之時,西湖的笙歌繁華可想而知。所以“始覺春空”,這才覺得春去樓空,于是慢慢地“垂下簾櫳”,卻看見雙燕穿過濛濛細雨翩翩而歸。“細雨中”呼應(yīng)上片“盡日風(fēng)”,點明了氣候的變化,從而揭示出時間的推移。詞中多用白描手法,尤其前后兩結(jié),雖無修飾,卻頗耐人尋味。劉永濟《詞論》曾贊:“《采桑子》前結(jié)‘垂柳闌干盡日風(fēng)’,后結(jié)‘雙燕歸來細雨中’,神味至永,蓋芳歇紅殘,人去春空,皆喧極歸寂之語,而此二句則至寂之境,一路說來,便覺至寂之中,真味無窮,辭意高絕。”
整首詞情景交融,以動顯靜,動靜交錯,而語言清麗,風(fēng)格空靈。今人唐圭璋《唐宋詞簡釋》中評價曰:“此首上片言游冶之盛,下片言人去之靜。通篇于景中見情,文字極疏雋。風(fēng)光之好,太守之適,并可想象而知也。”

浪淘沙

歐陽修
把酒祝東風(fēng),且共從容。垂楊紫陌洛城東,總是當時攜手處,游遍芳叢。
聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅,可惜明年花更好,知與誰同?
【譯文】
舉起酒杯向東風(fēng)祈禱,請你再留些時日不要一去匆匆。洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,就是我們?nèi)ツ陻y手同游的地方,我們游遍了姹紫嫣紅的花叢。
歡聚和離散都是這樣匆促,心中的遺恨卻永無盡窮。今年的花紅勝過去年,明年的花兒將更美好,可惜不知那時將和誰相從?
【評點】
此詞作于明道元年(1032)春,當時詞人偕同友人梅堯臣舊地重游洛陽城,實為有感而作。本篇為一首惜春的小詞,詞人寫舊地重聚,借賞花抒懷。
上片描寫了詞人昔日在洛陽與友人歡聚郊游的情景,表現(xiàn)了詞人縱情游賞的瀟灑自在,借景抒情,深化了詞的意境,使感情愈加真摯。開頭兩句詩源自晚唐詩人司空圖的《酒泉子》“黃昏把酒祝東風(fēng),且從容”,詞人加添了一“共”字,便添了新意。“共從容”是針對人與風(fēng)而言,詞人希望能留住東風(fēng),留住光景,可以繼續(xù)游賞,更希望人們能夠慢慢游賞,盡興而歸。“洛城東”點明游賞的地點,即洛陽城東的公園。由“垂楊”、“東風(fēng)”幾句,將暖風(fēng)吹拂、翠柳飛舞、氣候宜人的迷人景色展現(xiàn)在讀者面前,此時正是游賞的好時候,此地正是觀光的好去處。末兩句抒情感嘆,這些就是昔日攜手同游過的地方,今天又全部重游了一次。“芳叢”點明此次郊游的主要目的為賞花。
下片慨嘆人世無常、聚散匆匆,抒寫了詞人惆悵失落的感傷之情。前兩句即發(fā)出深深的感嘆,“聚散苦匆匆”意思是聚會本來就很難,可剛剛見面,又要匆匆告別,這怎能不帶來深深的悵恨?一句“此恨無窮”擴及到各種離別,并不是只言詞人的分別,而是言及古今親人朋友之間的匆匆離別。末三句通過描寫眼前所見鮮艷繁盛的景色,抒發(fā)了詞人感傷的別離之情,正是“以樂景寫惆悵”。詞人將三年的花加以對比,“今年花勝去年紅”,今年的花比去年開得更加繁盛,更加鮮艷,但“明年花更好”,卻不知道能和誰再來共賞?詞人以惜花寫惜別,層層遞進,詩意盎然,構(gòu)思新穎,可謂惜別詩中的絕妙之筆。
全詞語言凝練,婉麗雋永,含蘊深刻,耐人尋味。

踏莎行

歐陽修
候館梅殘,溪橋柳細,草熏風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。
【譯文】
客舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂,春風(fēng)踏芳草遠行人躍馬揚鞭。走得遠離愁越?jīng)]有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。
寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。
【評點】
本篇抒寫遠別離愁。
上片寫遠行人在春日離家后隨著行程的漸遠,愁也越來越重,越強烈。“候館梅殘,溪橋柳細,草熏風(fēng)暖搖征轡”是遠行人途中所見之景,“梅殘”、“柳細”、“草熏”等詞渲染出悲情氣氛;“離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水”寫離家日漸遙遠觸發(fā)離愁,詞人以春水迢迢比喻離愁的綿綿不斷,真切生動,真實而自然地表現(xiàn)了其望歸的愁情。
下片則從閨人著眼,懸想閨中人思念遠行人的情態(tài),表現(xiàn)閨中人相思的痛苦。“寸寸柔腸,盈盈粉淚”,寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,兩對句、八字即寫出閨中人的纏綿深切的相思之情。接下一句“樓高莫近危闌倚”,不要登高樓望遠把欄桿憑倚,既是遠行人對閨中人的深情的囑托,又表現(xiàn)了閨中人倚樓望遠而又不見所思之人的情景。“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”是補充說明上句,即使登樓也枉然,因為什么都看不見,你遠眺到的只是平坦的、一望無盡的草地,原野盡頭是重重青山,而你思念之人還在那重重春山之外,早已渺不可尋。即使望斷春山也是徒然,更見閨中人的失望和感傷。此二句既刻畫出閨中人的神態(tài),又揭示出其內(nèi)心深處悠遠纏綿的情思,為宋詞中的名句。今人唐圭璋《唐宋詞簡釋》贊曰:“平蕪已遠,春山則更遠矣,而行人又在春山之外,則人去之遠,不能目睹,惟存想象而已。寫來極柔極厚。”明王世貞《藝后卮言》說:“此淡語之有情者也。”
全詞委婉纏綿,別具一格,詞人將游子思鄉(xiāng)之情與閨中人的思念融合在一起,寫出兩地互為相思的情思,可謂新穎生動。雖為常見的離情別緒的題材,但詞人所運用的奇妙手法,使本詞跳出俗套,讀來清新雅致,令人神往。整首詞意境優(yōu)美,融情于景,情寓景中,表現(xiàn)了歐詞深婉的風(fēng)格,是其最具代表性的詞作。

訴衷情

歐陽修
清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫作遠山長。
思往事,惜流芳,易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
【譯文】
清晨卷起結(jié)著輕霜的幕簾,呵暖雙手試梳新式梅花妝。因為內(nèi)心有太多離愁別恨,故而將雙眉涂得像遠山般長長。
回想那如煙往事,憐惜逝去的時光,更容易使人悲傷。想唱歌心里卻發(fā)緊,想歡笑眉頭卻緊皺,這日子最讓人痛斷肝腸。
【評點】
本篇描寫的是一位歌女的生活片斷,抒寫了歌女的相思離恨之情,將其內(nèi)心深處的痛苦和愁悶表現(xiàn)得淋漓盡致。
詞的上片寫歌女清晨梳妝,白描歌女清晨試梳梅花妝和畫遠山眉的細節(jié),以又細又長的眉黛象征離愁如遠山綿長不盡,用意奇巧。“清晨簾幕卷輕霜”,清晨卷起結(jié)著輕霜的幕簾,點明歌女起床后的活動——卷簾,卷起“輕霜”,言此時已到微寒時節(jié),因而“呵手”,這一細節(jié)寫出歌女的嬌怯狀。接著她開始“試梅妝”,意思是試畫新式梅花妝,反襯出歌女的秀美俏麗。“都緣自有離恨,故畫作遠山長”,既可理解為詞人的揣度,也可理解為歌女的心理,都因為內(nèi)心有太多離愁別恨,故而將雙眉畫得像遠山般淺淡而細長。清朝學(xué)者陳廷焯《詞則閑情集》評言:“縱畫長眉能解離恨否?筆妙。能于無理中傳出癡女子心腸。”
詞的下片寫歌女悲傷憂愁的心理,先是回憶昔日,后又轉(zhuǎn)寫今朝。“往事”、“流芳”,表達其對往昔的回憶的眷戀與惋惜之情。“擬歌先斂,欲笑還顰”是歌女此時的情態(tài):想唱歌心里卻發(fā)緊,想歡笑眉頭卻緊皺的,表現(xiàn)歌女強顏歡笑的愁恨苦悶。這樣的日子“最斷人腸”,直言其內(nèi)心的無比哀傷,隱含著詞人對其深深的同情,語簡意深,十分傳神。
全詞章法自然順暢,上片寫歌女化妝的場景,下片刻畫其心理活動,以白描的手法,著重描寫了歌女的動作和情態(tài),刻畫出歌女的離恨別傷,可謂構(gòu)思新穎。

生查子

歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚滿春衫袖。
【譯文】
去年元宵夜時,繁華的街面上,張掛了無數(shù)花燈,照得夜晚明亮如白晝。月亮爬上柳樹梢時,黃昏之后,約定相會的情人。
今年元宵夜的月光和花燈,依舊明亮燦爛。可去年相會的人卻不見蹤影,相思之淚打濕了春衫的衣袖。
【評點】
此詞是歐陽修膾炙人口的名篇之一,詞人以少女口吻寫成。
上片回憶去年的歡悅,那時燈好、月明,熱戀中的約會也因元夜的歡樂而增添光彩。“去年元夜時”點明時間,引出下文的敘述,接下三句為當時的情景;“花市燈如晝”極言元宵夜的燈火輝煌,展示了歡聚的時空背景;“月上柳梢頭,人約黃昏后”寫去年元夜幽會的情景,為全詞的詞眼,其意境優(yōu)美且情致浪漫,是歐詞中傳誦千古的名句。“月上柳梢頭”描繪出情侶幽會的環(huán)境,月亮爬上柳樹梢,此時明月皎皎,垂柳依依,多么富有詩情畫意!“人約”點明兩人并非燈市邂逅,而是早有密約,“黃昏后”點出相會的時間。上片勾勒出一幅月下幽會的幸福場景,但快樂的時光總會很快消逝。
詞的下片,詞人筆鋒一轉(zhuǎn),寫今年元夜重臨故地、物是人非的悲苦情景。“月與燈依舊”一句話即概括出今天的環(huán)境,景物與去年一般無二,依舊月光普照,燈市燦爛如晝。而人又是怎樣呢?一句“不見去年人”——去年相會的人卻不見蹤影,道出無盡的哀傷:去年花前月下,相依相伴,對訴衷腸,今年卻孤身只影,無人陪伴。而為何“不見”,詞人一字不及,更增添了悲涼之意。面對此情此景,少女怎能不傷感悲傷?“淚滿春衫袖”——只見那相思之淚不禁打濕了春衫的衣袖,詞人只用五字就將這種淡漠冷清的傷感形象化、明朗化,足見其功底深厚。
整首詞語言通俗明快,撫今思昔,感情真摯,對比強烈,跌宕起伏,構(gòu)思巧妙。詞人運用對比的手法,將今昔情景的哀樂放在一起,形成回旋詠唱的重疊之美,讀來一詠三嘆,耐人回味。在藝術(shù)構(gòu)思上,此詞的結(jié)構(gòu)與唐崔護的《游城南》詩(去年今日此門中)近似,卻比崔詩的語言更回環(huán)錯綜,也更具民歌風(fēng)味。

木蘭花

歐陽修
別后不知君遠近,觸目凄涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問?
夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
【譯文】
分別后不知你的行蹤遠近,滿目凄涼心中有說不盡的苦悶。你漸走漸遠漸無書信,魚書不傳我去哪里問訊?
深夜里風(fēng)吹竹葉蕭蕭不停,千聲萬聲都是別愁離恨。我斜依繡枕想在夢中見你,誰知道夢未做成燈又燃盡。
【評點】
本篇是一首閨怨詞,是歐陽修的早期作品。它以思婦的語氣表達了離情別恨之情,這是五代花間詞常用的形式,即代言體(以女性第一人稱方式)。但此詞又不同于花間詞,雖亦寫思婦的愁情,但無一字描述其外貌或者服飾,而是著力揭示思婦的內(nèi)心世界,生動而細致地刻畫其思想感情。這正是歐陽修與以往花間派詞人的明顯區(qū)別。
詞的上片直抒思婦因遠行愛人別后音訊全無而凄涼苦悶,語辭柔婉情深。“別后不知君遠近”是思婦生恨的原因,不知遠行人的行蹤,才會“觸目凄涼”,無時無地不如此。“多少悶”意指不知有多少,以模棱兩可的語言直言“悶”之多。“漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問”進一步抒寫遠別的情狀和愁緒,前句連用三個“漸”字將思婦的想念由近推遠,好像要去追尋愛人的蹤跡,但卻“水闊魚沉”,不知何處追問了。詞人以哀怨的語言表達出思婦欲求無路、欲訴無門的愁苦,抒寫得極為纏綿深切。
下片描寫思婦長夜相思尋夢不成的凄涼幽怨,詞人用秋景來烘托深情,以萬葉千聲渲染秋夜的冷寂凄清,表現(xiàn)了閨中思婦深沉凄絕的內(nèi)心世界,極為生動細致。“風(fēng)竹敲秋韻”不過是尋常景色,但在思婦的眼里,“萬葉千聲皆是恨”,一葉葉一聲聲都能觸動她的愁苦和相思。為了擺脫這樣的煎熬,思婦決定“故欹單枕夢中尋”,斜依繡枕急于入睡做夢,幻想著能在夢中尋覓到自己所思念的愛人,但結(jié)果卻“夢又不成燈又燼”,夢非但沒有做成,連那最后一盞陪伴自己的殘燈也熄滅了。“燈又燼”既是寫燈芯燃成灰燼,又暗喻了思婦欲與愛人相會的夢想不可能實現(xiàn),她的哀傷就如這燃成灰燼的燈花一樣凄迷、暗淡。
全詞筆調(diào)細膩委婉,寓情于景,含蓄深婉,優(yōu)柔不迫。宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》曾贊此詞曰:“歐陽公雖游戲作小詞,亦無愧唐人《花間集》。”

蝶戀花

歐陽修
庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
【譯文】
深深庭院不知深幾許?一排排楊柳堆起綠色煙云,一重重簾幕多得難計其數(shù)。華車駿馬如今在哪里游冶,我登上高樓也不見走馬章臺路。
風(fēng)狂雨驟三月春暮,時近黃昏掩起門戶,卻沒有辦法把春光留住。我淚眼盈盈問花花不回答,散亂的落紅飛過秋千去。
【評點】
本篇為一首暮春閨怨詞,描寫了暮春時節(jié)深閨女子懷人傷春的苦悶愁怨,是閨怨詞中千古傳誦的名作。
開首即連用三個“深”字,寫出女子與世隔絕形如囚居一般的生活,暗示其孤身獨處、怨恨莫訴的壓抑之感,將女子獨守空房的孤苦落寞之景刻畫得入木三分。李清照《詞序》曾贊曰:“歐陽公作《蝶戀花》有‘庭院深深深幾許’之句,予酷愛之,用其語作‘庭院深深’數(shù)闋。”接下來詞人對深閨女子的住處進行了細致的描繪,由遠及近,近處是“楊柳堆煙”,一排排楊柳密密叢叢,霧氣彌漫,好似一幅水墨畫。遠處是一重重的簾幕,“無重數(shù)”三字描寫出這座庭院的幽深隱秘。下一句詞人筆鋒一轉(zhuǎn),“玉勒雕鞍游冶處”將視線轉(zhuǎn)到其丈夫那里,而下一句又折筆描寫女子獨處高樓,凝神遠望丈夫游冶之處。王國維《人間詞話》言:“一切景語,皆情語也”。
詞的下片借寫風(fēng)狂雨暴的黃昏,抒寫出女子無限的傷春之感。末兩句是歐陽修詞中膾炙人口的名句之一,毛先舒《古今詞論引》曾分析道:“永叔詞云:‘淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。’此可謂層深而渾成。何也?因花而有淚,此一層意也;因淚而問花,此一層意也;花竟不語,此一層意也;不但不語,且又卵落、飛過秋千,此一層意也。人愈傷心,花愈惱人,語愈淺而意愈入,又絕無刻畫費力之跡,謂非層深而渾成耶?”
全詞語言優(yōu)美,淺顯易懂,然意境深遠,深沉細膩,遠勝花間詞之清韻。

青玉案

歐陽修
一年春事都來幾?早過了、三之二。綠暗紅嫣渾可事。綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕,有個人憔悴。
買花載酒長安市,又爭似、家山見桃李?不枉東風(fēng)吹客淚,相思難表,夢魂無據(jù),惟有歸來是。
【譯文】
一年的春光算來能占幾分?到如今早過了三分之二,葉綠蔥翠紅花姣嫣都是樂事。可是在綠楊婆娑的庭院里,在暖風(fēng)吹動的簾幕下,卻有個人心事重重面容憔悴。
即便是天天在長安買花載酒,又哪能比得上在家鄉(xiāng)山里觀賞桃李?不要怪春風(fēng)吹落游子眼淚,相思之情難以表白,夢魂也飄忽無依,只有回到家鄉(xiāng)才稱心如意。
【評點】
本篇是一首游子思鄉(xiāng)之作,表達了暮春傷逝懷人的思鄉(xiāng)之情。
上片側(cè)重描寫春愁,“一年春事都來幾?”詞人開篇即提出疑問:一年的春光算來能占幾分,然后自問自答:“早過了、三之二。”三分春色,早已過去三分之二,不僅是惜春、戀春,更是傷春。接下來幾句是描述春景,“綠暗紅嫣”寫暮春的可心樂事,暗喻春去夏來,年年都如此,而住在“綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕”中的人,卻是“人憔悴”。這幾句好似一組慢鏡頭,先是穿過庭院,再掀開簾幕,但見一個憔悴之人。詞人因賞花傷春聯(lián)想到時光流逝紅顏憔悴,因而觸動自己的懷人思歸之情。
詞的下片側(cè)重寫相思。“買花載酒長安市,又爭似、家山見桃李?”將在長安買花與家鄉(xiāng)的山李進行對照,表達了對家鄉(xiāng)的深情和思念,強化了思鄉(xiāng)之情。“不枉東風(fēng)吹客淚”意為不要錯怪春風(fēng)吹落了游子眼淚,詞人并沒有像一些詞人那樣責備東風(fēng)無情,而是坦誠地表白自己的心境:“相思難表,夢魂無據(jù)。”思鄉(xiāng)情難以傳述,欲通過夢還鄉(xiāng)而不得,正是這些引發(fā)了“客淚”,而了卻心事的辦法“惟有歸來是”。此句是全篇的總結(jié)之句,表示此刻正是歸返家鄉(xiāng)的好時候,桃李芳華之時,享受團圓美滿才能化解心中的孤獨和寂寞。詞作流露出詞人對仕途漂泊的深深厭倦之情。
此詞用字淺顯,但語簡意深,意在言外,是宋詞中的名作。詞中寫暮春景色卻并未渲染其凄清,而寫其仍然“綠暗紅嫣”秾麗可以玩賞,只是詞人心緒不佳,所以如此憔悴。又因為在長安買花載酒,聯(lián)想到不如在家鄉(xiāng)看桃李,只有歸鄉(xiāng)與家人團聚才可以快悅,一波三折,表現(xiàn)了詩人厭倦仕宦想歸隱家園的情懷。全詞借景抒情,構(gòu)思獨特,語言渾成,真摯感人。

曲玉管

柳永
隴首云飛,江邊日晚,煙波滿目憑闌久。一望關(guān)河蕭索,千里清秋,忍凝眸。
杳杳神京,盈盈仙子,別來錦字終難偶。斷雁無憑,冉冉飛下汀洲,思悠悠。
暗想當初,有多少幽歡佳會,豈知聚散難期,翻成雨恨云愁。阻追游。每登山臨水,惹起平生心事,一場消黯,永日無言,卻下層樓。
【譯文】
山頭暮云亂飛,江邊日頭已落,我久久憑欄凝望暮靄煙波。看那山河冷落蕭條,千里萬里一片凄清秋色,讓人不忍凝眸。
想起遙遠的京城,那位體態(tài)輕盈的仙女,別后至今也未見她把錦書捎。莫非是大雁不愿遠行,獨自休閑飛落汀洲,令我思緒悠悠。
回想當年,我們曾經(jīng)有多少幽歡佳會,誰知聚散難以預(yù)料,如今都成了無限的恨愁。天各一方,不能再會,每當我登山臨水,便勾起平生心事,讓我黯然魂消。一整天悶悶無言,惆悵地走下高樓。
【評點】
本篇寫羈旅客愁和相思別情。全詞層層鋪敘,步步深入,縱橫捭闔,結(jié)構(gòu)有序,景情交融,細膩綿密。
上片主要寫詞人眼前所見之景。“隴首”三句,寫詞人久久倚靠著欄桿,看到了“云飛”、“日晚”、“煙波”。這些意象皆給人一種蕭索、悲涼之感。然后詞人由實而虛、由局部到整體,寫到“一望關(guān)河蕭索,千里清秋”,從而逼出“忍凝眸”三個字,表達詞人面對如此蕭索之景,不堪久望的心情。上片前五句均為寫景,最后巧妙地用“忍凝眸”三個字,把人的情感融入到景色之中,可謂情景交融。
中片用大量筆墨描寫所思的女子。“杳杳神京”首先交代了該女子的居住地——遙遠的京城;“盈盈仙子”則點明了該女子的身份和體態(tài)。由于古人慣用“仙女”來代指美貌的娼妓,所以詞人此處所指的女子應(yīng)該是京城中有著曼妙身材的妓女。“錦字”化用典故,寫出自從別后,自己就沒有收到過該女子寄來的充滿柔情蜜意的書信。詞人一直盼望著鴻雁能夠捎來她的只言片語,卻看見鴻雁“冉冉飛下汀洲”。詞人由想象回到現(xiàn)實,心中的惆悵更加深沉。最后,詞人用“思悠悠”三個字來總結(jié)中片,與上片的“忍凝眸”相照應(yīng),同時也寫出自己的愁情更濃了。
末片圍繞“思悠悠”展開了鋪敘。正是由于舊日的歡情難以忘懷,今日才如此惆悵,所以“暗想”四句,由當時的相愛寫到后來的相離,進而寫到如今的愁緒。“阻追游”,寫出了現(xiàn)在的辛酸和無奈。接著,詞人宕開一筆,寫到自己其實并非只在今天才產(chǎn)生這種“忍凝眸”、“思悠悠”的情緒,而是已經(jīng)有很多次了。“每登山臨水”,都會“惹起平生心事”。可是對此,自己又無計可施,只好“一場消黯,永日無言”,最后默默地“卻下層樓”。這里“下層樓”正好與上片“憑闌久”相照應(yīng),使整首詞顯得更完整流暢。

少年游

柳永
長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽島外,秋風(fēng)原上,目斷四天垂。
歸云一去無蹤跡,何處是前期?狎興生疏,酒徒蕭索,不似去年時。
【譯文】
長安古道上馬行遲遲,高高柳樹上秋蟬亂啼嘶。夕陽照射下的山那邊,秋風(fēng)在原野上勁吹,我舉目遠望見天幕從四方下垂。
歸山的云一去杳無蹤跡,往日的理想期待在哪里?冶游飲宴的興致已衰減,過去的酒友也都零落無幾,今年的我已不像去年那時。
【評點】
本篇為詞人晚年游長安樂游原自傷身世之作,描寫了其落魄潦倒時煢煢獨處的凄涼情景,抒發(fā)了孤獨寂寞的漂泊之情。跋涉在夕陽古道,窮愁潦倒的詞人回憶不堪回首的往事,慨嘆自己漂泊無定前途渺茫,抒寫了茫然失意的情懷。
上片側(cè)重寫景,詞人置身于“長安古道”之上,心緒便渲染上了濃重的歷史色彩。“馬遲遲”,車馬緩緩而行;“高柳亂蟬嘶”,高高的柳樹上秋蟬啼叫,聲音紛亂凄涼,夕陽在山的那邊慢慢降落,秋風(fēng)在原野上用力地吹起;“目斷四天垂”,詞人極目遠眺,看不見人煙,只見那廣闊的天空如幕帳般向下四垂。上片描繪出一派凄涼的秋景,為全詞的抒情罩上了悲涼的情調(diào)。
下片側(cè)重抒情,追思過去,慨嘆追懷眷念的往事已無跡可循。“歸云一去無蹤跡”寫戀人一去杳無蹤跡,“歸云”喻指詞人所思念的戀人,也是一切消逝永不復(fù)返的事物的象征。“何處是前期?”往日的理想期待在哪里?“前期”既是舊日的志意心期,又是與舊日的歡愛約期。然而,這兩種期待都不知在“何處”了,暗指雙雙落空。“狎興生疏,酒徒蕭索”寫此時的寂寥和落寞:冶游飲宴的興致已衰減,過去的酒友也都零落無幾了。這樣的局面使得詞人不由得發(fā)出“不似去年時”的慨嘆,所有的一切都虛幻不真實。在這里,詞人沒有了昔日的狂放不羈,無所顧忌,只是抒發(fā)對世態(tài)炎涼、人情冷暖的悲戚感受,暗喻了自己對功名、宦途的心灰意冷之情。
這首小詞采用白描的手法,語言雖不華麗,意境卻清麗深遠,風(fēng)格蒼勁。

雨霖鈴

柳永
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月。此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?
【譯文】
秋蟬聲聲哀婉凄切,傍晚在送別的長亭,一場大雨剛剛停歇。在都城的帳幕里我們無心飲酒,難舍難分之際艄公催著要開船啟程,緊拉著手淚眼相看,竟然說不出話只有哽咽。可憐我這一去千里煙波茫茫,暮靄沉沉的南天一片空闊。
從古以來多情人就哀傷離別,更何況是在冷落蕭瑟的清秋時節(jié)。今夜酒醒后船會行到何處?楊柳岸邊,晨風(fēng)料峭,天掛殘月。這一去怕是要終年不歸,離開你任什么良辰美景都是虛設(shè)。唉,縱然有千萬種似水柔情,又能向何人訴說?
【評點】
這首詞作為柳永同時也是宋朝婉約詞派的代表作,真切再現(xiàn)了情人別離時戀戀不舍、纏綿哀怨的情景,至今仍被人們反復(fù)詠唱。
上片細膩地刻畫了情人訣別的場景,抒發(fā)離情別緒。
一開篇,詞人便用“寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇”三句點明了送別時的環(huán)境:凄清陰冷的深秋,雨后黃昏,京城外的長亭邊。夜幕蒼茫,大雨初停,晚蟬哀鳴,凡所見聞,處處悲涼。詞人列出這些景物,以景寫情,融情于景,暗示離人心中的“凄切”,剎那間,全詞便被籠罩上了一層悲傷凄婉的基調(diào),看似字字寫景,實則字字含情。
“都門”以下五句,頓挫有致,回環(huán)往復(fù),把讀者的同情之心都勾動起來,與詞人同悲傷、同啜泣。“都門帳飲無緒”委婉曲折地寫出了餞別時的心情。此刻翻亂的心緒,只能用“剪不斷,理還亂”來描摹了。面對即將到來的別離,珍饈美食也失去了滋味,可見兩人感情之深。然而,兩人正難舍難分,卻無奈“蘭舟催發(fā)”。不想走,卻又不得不走,這是怎樣的痛苦和無奈啊!此句將詞人不忍離去、戀戀不舍,卻又不能不離去的無奈和現(xiàn)實的不解人意、殘酷無情表達了出來,言簡而意豐。“執(zhí)手”二句又進一步描摹當時的痛苦。兩人手牽手,久久相望,千言萬語,已經(jīng)不知該從何說起,讀之令人心酸。至此,一對戀人依依惜別,不愿分離,卻在現(xiàn)實面前無可奈何的痛苦情狀像電影畫面一樣,鮮活生動地呈現(xiàn)在讀者面前。“念去去”三句,則似奔騰的江流一瀉千里一樣,直抒胸臆,爽快干脆。“念”字作領(lǐng),設(shè)想別后道路多么遙遠。“去去”二字用得極妙,遠行之人不愿走,卻不得不走,想想到時越走越遠,眼前只剩“千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”的情景,就讓人感到無比凄楚。雖然從表面上看,浩渺的煙波、沉沉的暮靄、遼闊的天空,都是在寫景,但實際上,這些景物無不包含著濃濃的愁緒,暗示遠行之人前途渺茫,一對戀人相見遙遙無期。通過這兩句的承接,很自然便由上片的實寫轉(zhuǎn)到下片的虛寫。
下片中,詞人著重摹寫想象中別后的凄楚情狀。
一開頭,詞人并沒有著急設(shè)想別后的情景,而是宕開一筆,說“多情自古傷離別”,通過“自古”二字,把目前自己的個別情況提升為一個廣泛現(xiàn)象。詞人認為自古以來,多愁善感之人都會因離別而傷感,表明自己的感情并非個例,而是具有普遍意義的。而“更那堪、冷落清秋節(jié)”,又從普遍現(xiàn)象回歸到自己的個別情況,強調(diào)自己與別人相比,承受了更多的痛苦。江淹的《別賦》中有“黯然銷魂者唯別而已矣”之句,而本詞詞人正是把這種感受揉進自己的作品中,并為之賦予新意,使這種別情更“黯然銷魂”。
“今宵”三句接著前面的設(shè)想,進一步想象別后的孤獨凄涼。遠行之人獨自飲酒、醉酒,酒醒后看到了“楊柳”、“殘月”,感受到了“曉風(fēng)”。而這幾處“景”卻個個都表達了詞人的“情”,即所謂的“用景寫情”,“景語即情語”。明寫楊柳依依,實則通過“柳”與“留”之諧音,暗寫別時依依不舍之情;明寫“曉風(fēng)”,實則通過寫其清冷蕭索,暗寫別后的孤獨寒心;明寫“殘月”,實則通過寫其破碎,暗寫與戀人難以相見。通過景語寫情,詞作顯得更加含蓄,別后之人孤獨、憂傷、惆悵的心緒,也被表現(xiàn)得更加形象、真實,從而產(chǎn)生了一種獨特的意境。正因如此,此句也成為了千古傳誦的名句。“此去”二句繼續(xù)對別后的情況進行設(shè)想,想象自己孤身一人,縱使有良辰好景,對于自己來說也是形同虛設(shè)。心中的痛苦又被加深了。最后兩句順著上面的設(shè)想繼續(xù)深入,感嘆就算有萬種風(fēng)情,也由于后會無期而不知向誰訴說,從而把離情藝術(shù)地推向高潮。
這首詞遣詞造句不著一絲痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起承轉(zhuǎn)合優(yōu)雅從容,情景交融,蘊藉深沉;筆下的各種景物莫不含情,把一腔離愁鋪滿天地古今,而又不失于做作。若此者,柳屯田之外,詞壇又有幾人!

浪淘沙慢

柳永
夢覺、透窗風(fēng)一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。嗟因循、久作天涯客。負佳人、幾許盟言,更忍把、從前歡會,陡頓翻成憂戚。
愁極,再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌,香暖鴛鴦被。豈暫時疏散,費伊心力。殘殢云尤雨,有萬般千種,相憐相惜。
恰到如今,天長漏永,無端自家疏隔。知何時、卻擁秦云態(tài),愿低幃昵枕,輕輕細說與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。
【譯文】
一覺夢醒,一縷寒風(fēng)透窗而進,把孤燈吹熄。哪能忍受酒醒后的凄涼,又聽見屋外空階上夜雨滴滴。可嘆我蹉跎困頓久作天涯客,辜負了美人多少盟誓,怎能忍心把從前的歡會,突然就變成憂愁悲戚。
愁苦至極,我一次次回想,在洞房深處,我們曾有多少次暢飲歡歌,雙雙嬉游在鴛鴦暖被里。那時哪里還去管它就要分離,耗費你的心力。我們盡情翻云覆雨,萬種柔情,千般親昵,兩情依依,相憐相惜。
看如今,長夜漫漫,漏壺頻滴,你我無端相隔分離。不知何時再能在一起。要有那一天我愿和你共枕親昵,輕輕地向你細說,在水鄉(xiāng)的每個夜晚,我是怎樣數(shù)著更聲把你思憶。
【評點】
本篇為羈旅途中思念情人之詞。全篇善于鋪陳敘事,如數(shù)家常般把離別相思之深情表達得淋漓盡致,直抒胸臆,感情真摯。
第一片寫主人公夜中酒醒時的憂戚。窗風(fēng)吹燈,夜雨漏階,可知是夜半而醒,亦暗示出主人公之失眠。“寒燈”、“空階”、“頻滴”均有很強的感情色彩,傳達出主人公孤苦凄涼之心境。“嗟因循”以下幾句抒發(fā)久滯在外之苦,有自怨自艾之意,更有無可奈何、怨天尤人之情。正因如此,主人公才與佳人分手,以前的歡愛忽然變成今日的苦苦相思,人生真是不可捉摸。
第二片緊承上片意脈,追思往昔歡愛之風(fēng)情。用“愁極”承上啟下。“追思”而云“再三”,表現(xiàn)出對這一段幸福往事和甜情蜜意的無法割舍,“剪不斷,理還亂,是離愁”。“幾度”表明二人之歡愛已非一次,故情彌深而意彌篤。這段描寫又是上片“從前歡會”的具體表現(xiàn),前呼后應(yīng),針線綿密。
第三片再回到現(xiàn)實,又由現(xiàn)實設(shè)想將來相見時之景,用從前之景與未來之想象襯托現(xiàn)實之苦,是柳永抒情常用之法。
此詞體制擴大,容量增加,主人公的全部心理狀態(tài)及情思活動過程,都得到了充分的體現(xiàn),情感真摯,熱烈奔放。

迷神引

柳永
一葉扁舟輕帆卷,暫泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁,旋驚散。煙斂寒林簇,畫屏展。天際遙山小,黛眉淺。
舊賞輕拋,到此成游宦。覺客程勞,年光晚。異鄉(xiāng)風(fēng)物,忍蕭索,當愁眼。帝城賒,秦樓阻,旅魂亂。芳草連空闊,殘照滿。佳人無消息,斷云遠。
【譯文】
一葉小舟舒卷輕帆,暫時停泊在楚江南岸。孤城中響起陣陣角聲,又引出胡笳聲嗚咽哀怨。江水白茫茫,沙灘上棲息的大雁,頃刻間全部被驚散。一叢叢秋林霧散煙收,像畫屏一般在眼前鋪展。看天邊遠山是那么細小,就像美人的黛眉一樣淺淡。
輕易地離開了心上人,到這里成了游宦。深感到旅途勞累,一年又到歲晚。不忍看異鄉(xiāng)風(fēng)物,一片蕭索,進入眼中又添愁煩。京城是這般遙遠,秦樓楚館也被阻難去,讓我心煩意亂。芳草萋萋伸到空闊的云天,夕陽灑滿河山。佳人杳無音信,像被風(fēng)吹走的浮云遠去不返。
【評點】
本篇是一首典型的抒寫羈旅行役愁情的詞作,是詞人五十歲后宦游各地的心態(tài)寫照,反映了柳永不得志的苦悶與不滿。
上片側(cè)重寫景,詞人以疏淡之筆描繪夜泊楚江遠眺所見江野暮景。起句寫詞人乘舟經(jīng)過楚江,停泊在南岸。“暫泊”喻示天色已晚,而明朝又將繼續(xù)航行,透露出旅途的勞頓。接下來寫楚江暮景,“孤城暮角,引胡笳怨”寫傍晚孤城中響起陣陣角聲與嗚咽哀怨的胡笳聲,此情此景怎能不勾起旅人凄黯的情緒?“暮角”與“胡笳”的愁怨情緒籠罩全詞,表現(xiàn)了詞人倍感寂寞的旅途。接著幾句寫茫茫江水,棲息的大雁,叢叢秋林,天邊遠山,這樣一幅清麗的水墨畫,反襯出詞人羈旅的孤苦和冷清。
下片抒寫游宦的勞累艱深以及思念家鄉(xiāng)親人而傷神愁苦之情。詞人“舊賞輕拋”,成為“游宦”,但卻“覺客程勞,年光晚”,直言行役之苦;“異鄉(xiāng)風(fēng)物”特別蕭索,進入眼中卻添愁煩,寫出愁悶的心情;“帝城賒,秦樓阻,旅魂亂”,京城是這般遙遠,秦樓楚館也被阻難去,讓我心煩意亂,寫出傷懷念遠的情緒;“芳草連空闊,殘照滿”寫的是實景,將抒情拉回現(xiàn)實,使敘寫更加生動而富于變化;“佳人無消息,斷云遠”補充說明了“秦樓阻”的含義,表現(xiàn)了詞人對早年陳情舊夢的懷念之情。
全詞寓情于景,情景交融,情調(diào)清凄婉約,氣韻含蓄沉郁,風(fēng)格清勁渾厚。

蝶戀花

柳永
佇倚危樓風(fēng)細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意。
擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
【譯文】
我佇立高樓迎看細細春風(fēng),極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照草色蒙蒙,誰能知我默默憑倚欄桿的心意?
本想任情放縱喝個一醉方休,當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂毫無興味。我漸漸消瘦衣帶寬松也不后悔,為了你我情愿一身憔悴。
【評點】
本篇亦是一首離別相思之作,詞人寫春夜懷人,描繪了一幅迷蒙凄楚的黃昏高樓望遠圖,景中含情,表現(xiàn)了懷念的深情。
上片寫登樓遠望所引起的無盡愁思,以迷離的景物描寫渲染出凄楚悲涼氣氛。“佇倚危樓風(fēng)細細”詞人登高望遠,離別愁恨油然而生。“佇倚”二字足見主人公憑欄之久、懷想之深。然極目遠望,看到的卻是黯然銷魂的“春愁”,詞人不說“春愁”由心而發(fā),卻說生之于天際,一方面是為了將無形變成有形,以具象說明抽象,增加了詞的畫面感,另一方面也是因為這愁怨是景物所觸發(fā)。“草色煙光”即是詞人極目天涯的所見之景,面對此情此景,詞人一聲感嘆“無言誰會憑欄意”,又有誰能知我默默憑倚欄桿的心意?這是對獨自倚欄、希望成空的慨嘆,也是不見心上人、難訴情懷的凄涼感喟。
下片直抒胸臆,抒寫了為心上人死而無悔的堅貞執(zhí)著的心懷。詞人為了排遣內(nèi)心深沉的離愁之情,決意借酒澆愁,“擬把疏狂圖一醉”,打算任情放縱喝個一醉方休,而且還要“對酒當歌”放聲高歌抒發(fā)自己的愁懷,但強顏歡笑,卻是“無味”。從“擬把”到“無味”,筆勢影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到末句“為伊消得人憔悴”才一語道破:“春愁”緣起“相思”,如此一波三折,激情回蕩,頗具感染力。結(jié)尾二句是柳詞中流傳千古的名句,曾得到王國維的高度評價。王用以比喻“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界”的第二境界,即獻身精神,并說此等語“非大詞人不能道”。
全詞抒情寫景,構(gòu)思巧妙,感情真摯,蕩氣回腸,頗具柳詞的抒情特色。

戚氏

柳永
晚秋天,一霎微雨灑庭軒。檻菊蕭疏,井梧零亂,惹殘煙。凄然,望江關(guān),飛云暗淡夕陽閑。當時宋玉悲感,向此臨水與登山。遠道迢遞,行人凄楚,倦聽隴水潺湲。正蟬吟敗葉,蛩響衰草,相應(yīng)喧喧。
孤館度日如年,風(fēng)露漸變,悄悄至更闌。長天凈,絳河清淺,皓月嬋娟。思綿綿,夜永對景,那堪屈指,暗想從前。未名未祿,綺陌紅樓,往往經(jīng)歲遷延。
帝里風(fēng)光好,當年少日,暮宴朝歡。況有狂朋怪侶,遇當歌對酒競流連。別來迅景如梭,舊游似夢,煙水程何限?念利名,憔悴長縈絆,追往事、空慘愁顏。漏箭移,稍覺輕寒,漸嗚咽、畫角數(shù)聲殘。對閑窗畔,停燈向曉,抱影無眠。
【譯文】
深秋的天氣,一陣小雨灑落在庭院。欄干邊的菊花已凋枯,井邊的梧桐也落葉飄零,好像一片片碎云殘煙。處處是凄涼景象,遠望江水關(guān)山,只有夕陽西落淡云悠閑。當年宋玉悲秋,也曾在這里涉水登山。如今我遠道而來,心中凄楚,不忍聽這隴頭流水嗚咽。更不愿聞秋蟬伴落葉悲鳴,蟋蟀在衰草中啼叫,混雜秋聲讓人意亂心煩。
我在寂寞驛館里度日如年,在風(fēng)霜漸漸寒冷的秋夜,我靜靜地坐到夜深更闌。長天一清如洗,銀河明凈如泉,皓月當空高懸,漫漫長夜里面對此景,讓我思緒綿綿,不堪屈指細算虛度的從前。那些年我未曾取得功名利祿,終日流連于楚館秦樓,白白地過了一年又一年。
當年京城風(fēng)光分外好,我年紀輕輕,一天天飲酒貪歡。更何況還有許多狂朋怪侶,遇到那酒宴歌舞更縱情流連。別后光陰如梭飛逝,想起舊游情景好像夢幻,不知這煙水征程還有多遠?擺不脫的名利牽累讓我憔悴不堪。追思往事只有滿臉愁顏。漏箭在悄悄移動,稍稍地感到輕寒,又聽到聲聲畫角凄厲響耳邊。閑站在窗戶旁邊,吹滅油燈等待拂曉,與自己影子相伴一夜無眠。
【評點】
《戚氏》調(diào)為長調(diào)慢詞,由柳永首創(chuàng)。全詞共二百一十二字,在長調(diào)中屬最長的體制之一。《戚氏》調(diào)句法輕松活潑,音律和諧優(yōu)美,平仄韻位錯落有致。本詞共分為三片,圍繞一個獨居旅舍的行人在夕陽西下時、入夜時、深夜到拂曉時三個時間段內(nèi)的所見、所思、所感而展開。
上片寫雨后日暮時分,獨居旅舍之人的見聞和感受。起首的“晚秋”二字,指出當時的時令是九月。然后詞人由近及遠,通過寫景來抒發(fā)感情。首先描寫近景:檻菊、井梧點綴著荒寂的旅舍,然而,檻菊已經(jīng)“蕭疏”,井梧已經(jīng)“零亂”,使本已荒寂的旅舍更顯蕭條。“惹殘煙”三字,字字含有豐富的意蘊。說“煙”為“殘”,突出了菊、梧已凋零,失去了原先煙籠靄密的生機;說“殘”為“惹”,刻畫出了菊、梧還在盡力搔首弄姿、賣弄風(fēng)情的情形,更惹人憐惜。接著,詞人放開手筆,描寫遠景。“夕陽閑”的“閑”字,用強烈的對比、移情的手法,寫出了自己當時的心境。而從“倦聽”開始,詞人又轉(zhuǎn)而寫聽到的一切。“相應(yīng)喧喧”中的“應(yīng)”字,寫活了秋蟬、蟋蟀鳴叫相互呼應(yīng)的秋聲。而二者的叫聲正與詞人內(nèi)心的凄涼之感產(chǎn)生共鳴,詞人此處采用的正是融情于景的寫法。
中片隨著時間的推移,由日暮進一步寫到更闌。此時,風(fēng)清露冷,萬籟俱寂,詞人獨自一人,無法入眠,靜坐在明月下,回想著過去,思念著家人,無限愁思襲來,更凸現(xiàn)出他此時心中的凄涼。“長天凈,絳河清淺,皓月嬋娟”,望著浩浩夜空中片片云朵,清清的銀河,沐浴著明月的清輝,自然會讓人“思綿綿”。而在漫漫長夜,面對此情此景,哪還有心思屈指回憶從前?“未名”三句,皆為從前之事。這樣以虛襯實,更顯得情真意厚,出神入化。
下片“帝里風(fēng)光好”幾句,繼續(xù)回憶曾經(jīng)年少時狂放不羈的生活,仍為中片“暗想”所想的內(nèi)容。而且同樣采用虛寫,與前面緊密銜接、天衣無縫。“別來迅景如梭”宕開一筆,由虛景轉(zhuǎn)寫實景。如此一來,整首詞有虛有實,虛實相間,錯落有致,騰挪自如。“舊游似夢,煙水程何限”,由過去的快樂時光,引出了現(xiàn)在的孤獨寂寞,進而又引出了“念利名,憔悴長縈絆”。自己之所以離別親朋好友,獨自浪跡天涯,忍受這份孤獨和煎熬,其實就是為了那點名利。詞人回想著往事,不知不覺,更漏已快滴盡,遠處傳來陣陣凄厲的畫角聲,自己竟一夜未眠。結(jié)句“停燈向曉,抱影無眠”傳神地刻畫出一個獨自依靠窗欞、回想往事、愁緒萬千、難以入眠的天涯倦客形象,把游子孤獨凄涼的處境表現(xiàn)得淋漓盡致,是整篇的詞眼。
柳永的這首詞把一個浪跡天涯的孤獨旅人的羈旅之愁刻畫得入木三分,讓人感同身受,堪稱名篇。整首詞以凄婉的基調(diào),聲情并茂的訴說,營造出凄怨感人的氣氛,是一曲曠世的凄涼之歌。同時代的王灼其在其《碧雞漫志》中提到:“《離騷》寂寞千年后,《戚氏》凄涼一曲終”,可見《戚氏》一詞的成就之高。

定風(fēng)波

柳永
自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可。月上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消、膩云亸,終日厭厭倦梳裹。無那。恨薄情一去,音書無個。
早知恁么,悔當初、不把雕鞍鎖。向雞窗,只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮(zhèn)相隨、莫拋躲,針線閑拈伴伊坐,和我,免使年少光陰虛過。
【譯文】
自入春以來見紅花綠葉全帶著愁苦,樣樣事都讓我心煩意躁。太陽已升到了花樹梢頭,黃鶯已在柳條間鳴啼穿梭,我仍在香被里躺臥。腰身消瘦了,秀發(fā)亂蓬蓬,整天無精打采懶得把脂粉胭脂抹。真無奈,只恨那薄情郎一去后,從不把書信捎。
早知如此,后悔當初沒有把他的馬鞍鎖。讓他留在書房里,只和彩箋毛筆為伍,緊緊管住他讓他吟詩作功課。一天天緊相隨,不分開,我手拈針線伴他坐,我們要快快活活長廝守,免得青春年少光陰虛度過。
【評點】
本篇為寫閨怨的名作,詞人以代言體的形式寫出歌妓內(nèi)心的痛苦,字里行間充滿詞人的憐惜之情。詞以俚語、俗語、任情放露的筆法直寫女子閨房獨守、百無聊賴、慵懶憔悴、日夜相思的愁苦,直抒女子渴望和情郎終相廝守的癡情,表現(xiàn)女子心理細致入微,真切感人。
上片以景襯情,描寫了歌妓的外表,借明媚的春光反襯出女子的愁苦和心煩意亂。開篇即寫春來:“自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可。”春天以來,他就一直杳無音訊;桃紅柳綠,都是傷心觸目的顏色,一顆芳心無處能安放。太陽已升上樹梢,黃鶯也已在柳條間鳴啼穿梭,可她卻只管懶壓繡被、不愿起床,更不愿梳妝打扮,只是憤憤然地喃喃自語:“恨薄情郎一去,音書無個。”下片側(cè)重心理描寫,詞人以歌妓的口氣直抒胸臆,表現(xiàn)了女子的生活理想和愿望,貼切而細膩。
全詞語言通俗,未加雕琢,詞人以民間詞常用的代言體寫法細致入微地刻畫出人物的生活情態(tài)與心理活動,任情放露,體現(xiàn)出柳詞的風(fēng)格,為柳永俚詞的代表作之一。

采蓮令

柳永
月華收,云淡霜天曙。西征客、此時情苦。翠娥執(zhí)手,送臨歧、軋軋開朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無言有淚,斷腸爭忍回顧?
一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。貪行色、豈知離緒,萬般方寸,但飲恨、脈脈同誰語?更回首、重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。
【譯文】
明月收斂了光華,淡淡霜天上曙光泛出,西行的游子此時心情最苦。美麗的姑娘拉著我的手,軋軋打開朱門送我上岔路。她亭亭佇立,千嬌百媚的臉上,淚水橫流,默默相看,這斷腸場面我怎忍心回顧?
可嘆這條小船,急匆匆搖槳乘風(fēng)馳去,貪著趕路,怎知我們的離情別緒。我心中萬般無奈,卻只能暗暗飲恨,脈脈柔情可向誰訴?再回頭看時,京城已經(jīng)看不到,凄寒的江天外,只隱隱約約看到兩三排煙樹。
【評點】
本篇仍抒寫離情別恨。
上片描繪拂曉送別兩情繾綣、依依難舍的情景。“月華收,云淡霜天曙”寫景,渲染離別的氣氛。游子在月落云收、霜天欲曙時離開,“西征客、此時情苦”,心上人依依不舍,“送臨歧、軋軋開朱戶”。她“盈盈佇立”,千嬌百媚的臉上“無言有淚”,讓人“斷腸爭忍回顧”,寫盡遠行人的內(nèi)心痛苦。
下片寫別后途中的離愁別緒和惆悵之情。小船急急向前,貪著趕路,內(nèi)心的“離緒”“飲恨”又能同誰訴說?待回頭,已看不見“重城”,只看見了“隱隱兩三煙樹”。寥寥數(shù)語便將西行之人心中無限的惆悵,以及對心上人與家鄉(xiāng)的不盡的留戀表達出來。今人唐圭璋《唐宋詞簡釋》分析道:“此首,初點月收天曙之景色,次言客心臨別之凄楚。‘翠娥’以下,皆送行人之情態(tài)。執(zhí)手勞勞,開戶軋軋,無言有淚,記事既生動,寫情亦逼具。‘斷腸’一句,寫盡兩面依依之情。換頭,寫別后舟行之速。‘萬般’三句,寫別后心中之恨。‘更回首’三句,以遠景作收,筆力千鈞。上片之末言回顧,謂人。此則謂舟行已遠,不獨人不見,即城亦不見,但見煙樹隱隱而已。一顧再顧,總見步步留戀之深。屈子云:‘過夏首而西浮兮,顧龍門而不見。’收處仿佛似之。”
全詞以景語起,又以景語結(jié),景中寓情,凄迷景色和愁郁情懷緊相交融,含蓄感人。

八聲甘州

柳永
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當樓,是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。
不忍登高臨遠,望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人、妝樓颙望,誤幾回、天際識歸舟?爭知我、倚闌干處,正恁凝愁?
【譯文】
看瀟瀟暮雨灑落江天,一番清洗,洗出一片清秋。漸覺涼風(fēng)一陣緊似一陣,關(guān)山江河全變得肅殺冷落,如血的殘陽正斜照高樓。到處是一片殘花敗葉,一切美好風(fēng)物都漸漸蕭條。只有那滔滔的長江水,默默無聲匆匆東流。
不忍心登上高樓遠眺,怕望故鄉(xiāng)遙遠渺茫,歸心更難以收。可嘆幾年浪跡萍蹤漂泊不定,不知為何事在他鄉(xiāng)苦苦滯留?想此時佳人定在妝樓凝望,不知她會有多少回誤認歸舟?她哪會知道我和她一樣,身倚欄桿苦苦思念滿懷憂愁。
【評點】
本篇為詞人的名篇,融寫景抒情于一體,通過描寫羈旅行役之苦,表達了強烈的思歸情緒,語淺而情深。
上片寫所望之景色,詞人以如椽之筆描繪江野暮秋蕭瑟寥廓、渾莽蒼涼的景色:以“瀟瀟”暮雨、“凄緊”的霜風(fēng)、江流展現(xiàn)了風(fēng)雨急驟的秋江雨景;以“冷落”的關(guān)河、夕陽“殘照”描繪了驟雨沖洗后蒼茫浩闊、清寂高遠的江天景象,充滿了蕭瑟、肅殺的悲秋情調(diào)。“苒苒物華休”比喻青春時光的短暫,只剩下“無語東流”的長江水,暗示詞人的惆悵和悲愁無處訴說。
下片寫登高遠眺的感想,抒寫了思鄉(xiāng)懷人欲歸不得的愁苦。“不忍登高”說明詞人所處的位置,“不忍”二字點出曲折,增加了一番情致。接下來幾句層層說明了緣何“不忍”,一是“望故鄉(xiāng)渺邈”,因而“歸思難收”;二是“嘆年來蹤跡”,深感游宦淹留;三是“想佳人”之思緒,此乃“不忍”之根源。“誤幾回、天際識歸舟”,不知她會有多少回誤認歸舟?相思太苦。最后兩句轉(zhuǎn)到自己身上,“倚闌干處,正恁凝愁”,怎會知道我身倚欄桿苦苦思念滿懷憂愁?
在詞人多篇寫羈旅行役的長調(diào)中,本篇是最富于意境的典范之作。詞的寫景層次清晰有序,抒情淋漓盡致,寫盡了他鄉(xiāng)游子的羈旅哀愁。全詞語言通俗,將思鄉(xiāng)懷人之意緒表達得明白如話,然感情真摯而強烈,跌宕起伏。詞中“漸霜風(fēng)”幾句為千古登臨名句,蘇軾贊為“此語于詩句不減唐人高處”。

竹馬子

柳永
登孤壘荒涼,危亭曠望,靜臨煙渚。對雌霓掛雨,雄風(fēng)拂檻,微收煩暑。漸覺一葉驚秋,殘蟬噪晚,素商時序。覽景想前歡,指神京、非霧非煙深處。
向此成追感,新愁易積,故人難聚。憑高盡日凝佇,贏得銷魂無語。極目霽靄霏微,暝鴉零亂,蕭索江城暮。南樓畫角,又送殘陽去。
【譯文】
登上孤零零的荒涼土壘,站在高亭上舉目遠望,見到的是煙霧彌漫的幽靜沙洲。雨過天晴,暗霓掛雨升起,陣陣秋風(fēng)勁吹門檻,酷暑燥熱略微收斂。才漸漸感到時節(jié)已是清秋,晚蟬聲聲聒噪,似乎也是在告知金秋已來到。觀賞眼前秋景回想昔日歡愛之人,可憐她遠在那煙云迷蒙的京都。
面對此景勾起我對往昔的回憶,但如今只能頻添許多新愁,想和故友再聚已很難如愿做到。站在高處終日凝望,我默默無語黯然魂銷。看遠方雨晴后煙霧朦朧,幾只晚鴉亂飛,暮色蒼茫江城蕭索。聽南樓畫角聲聲,又把夕陽送走。
【評點】
《竹馬子》也是柳永自創(chuàng)。整首詞的意境清雅,其中既抒發(fā)了詞人個人的離愁別恨,也對封建文人命運進行了憑吊,整體基調(diào)沉郁而又深遠。
這首詞是詞人在漫游江南時所作,首先抒發(fā)了個人的離愁別恨。全篇多景語,描繪出一幅雄渾蒼涼的景象。同時,詞人又寓情于景,含蓄不盡,余味無窮。上片寫途中登荒涼孤壘所見風(fēng)雨初停的寒冷暮色,覽景追懷,感慨帝都迢遞、政治失意、舊歡一去不返。“登孤壘”、“臨煙渚”,不免使人產(chǎn)生一種蒼涼凄清之感。“對雌霓掛雨,雄風(fēng)拂檻,微收煩暑”句中,“雌霓”和“雄風(fēng)”二詞用得極妙。“雌霓”是一種色澤偏暗的虹,而“雄風(fēng)”是一種清涼勁健的風(fēng),二者用于此處,既準確表現(xiàn)出了夏秋之交雨后的一種特有的現(xiàn)象,又顯得相當雅致和考究。此時詞人靜臨煙渚,站在孤壘上,倚靠危亭遠望,深切地感受著這種時序的變換。“孤壘”、“煙渚”、“雌霓”、“雄風(fēng)”,正是這一組獨特的意象,營造出了一種雄渾蒼涼的意境。“漸覺”二字稍稍一頓,引出“一葉驚秋,殘蟬噪晚,素商時序”,從而進一步明確點出了當時的時序為深秋。至此,詞人通過孤壘、危亭等意象與酷暑新涼交替之際的雌霓、雄風(fēng)等特有景象相結(jié)合,借著點名時序,抒寫了壯士悲秋之感慨。接著,詞人的情緒又慢慢地由悲秋向傷離別的方向發(fā)展,于是開始“覽景想前歡”了。其中的“前歡”,當是詞人曾在帝都汴京時來往比較密切的一位歌妓。然而“指神京,非霧非煙深處”,現(xiàn)在遠離汴京,難以重返,那些往事也都如過眼云煙一樣逝去了。這一句是過渡句,使整首詞從上片的寫景過渡到下片的抒情。
下片緊接著上片,繼續(xù)寫“想前歡”之事。不過,本詞中的“想前歡”并不像別的詞中類似之處寫得那樣具體形象,而僅僅寫出了現(xiàn)在回想過往事情時的痛苦之情。“新愁易積,故人難聚”,把詞人的痛苦之情表現(xiàn)得更深了。舊情本來就難忘,而離別又憑空增添了更多新愁;別后難以相聚,又使得愁上加愁,舊愁新愁層層堆積,無法排遣。“易”和“難”在本句中既是通常意義上的對比關(guān)系,更是一種因果關(guān)系。由于無法排遣離愁,詞人只能“盡日凝佇”,“銷魂無語”,而詞人對故人的深深的思念之情,通過這兩個動作,被表達得淋漓盡致。“極目”以后五句,詞人提到了霽靄、暝鴉、畫角、殘陽等意象,這些意象個個都能給人一種蕭索凄涼之感,從而有力地襯托出內(nèi)心的愁悶和悲苦。尤其是“南樓畫角,又送殘陽去”二句,很自然地把自己一人的羈旅之愁拓展為對人世滄桑的慨嘆。下片把不見故人的孤獨愁懷抒寫得哀婉而真摯,與上片呼應(yīng),同時又以江城凄迷蕭索暮色作結(jié),渲染出悲涼的氣氛。
這首詞有虛有實,虛實結(jié)合,情景交融,藝術(shù)造詣極高。上片通過時序的變化,寫出了特定環(huán)境中的景色,從而把全詞的抒情基調(diào)擺在了讀者面前。其中,前九句都是寫景,后三句是寫情;前九句是實寫,后三句是虛寫。下片則是前五句抒情,后五句寫景;前五句是虛寫,后五句是實寫。通篇這種情與景交錯的布局,使得這首詞從整體結(jié)構(gòu)上看起來變化有致,靈活順暢,絲毫不呆板。同時,這樣的布局也有利于狀寫詞人在特定環(huán)境中的思想活動過程。全詞結(jié)構(gòu)嚴謹,流暢自如,堪稱長調(diào)慢詞中的佳作。

桂枝香

王安石
登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹斜陽里,背西風(fēng)、酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鷺起,畫圖難足。
念往昔、繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)。千古憑高,對此漫嗟榮辱。六朝舊事如流水,但寒煙、衰草凝綠。至今商女,時時猶唱,《后庭》遺曲。
【譯文】
我登上城樓放眼遠望,故都金陵正是深秋,天氣已變颯爽清涼。千里澄江宛如一條銀練,翠綠山峰像箭鏃聳立前方。帆船在夕陽往來穿梭,西風(fēng)起處,斜插的酒旗在小街飄揚。畫船如同在淡云中浮游,白鷺好像在銀河里飛舞,丹青妙也難描畫這壯美風(fēng)光。
遙想當年,故都金陵何等繁盛堂皇。可嘆在朱雀門外結(jié)綺閣樓,六朝君主一個個相續(xù)敗亡。自古多少人在此登高懷古,無不對歷代榮辱喟嘆感傷。六朝舊事已隨流水消逝,剩下的只有寒煙慘淡、綠草衰黃。時至今日,商女們時時地還把《后庭》遺曲吟唱。
【評點】
這首詞作于詞人第二次被罷相、出知江寧府的時候,通過對金陵(即南京)景物的贊美和對歷史興亡的感喟,寄托了自己對當時朝政的擔憂和對國家政治大事的關(guān)心。
上片側(cè)重寫景,寫詞人登高所見。在一派颯爽的晚秋天氣中,詞人登高臨遠,大筆揮灑,描繪秋日晚暮江山如畫的景色,視野開闊,氣象壯觀。以“登臨送目”起首,指出地點和時間,并引出下文的景物描寫。結(jié)尾總收一筆,從側(cè)面概說此地風(fēng)物之美。
下片抒懷。詞人發(fā)六朝興亡的感慨,突出“門外樓頭”的舊事,其實是借古傷今,別有言外之意。“千古”二句起筆高邁,從后人感懷的角度,把感嘆的深度和力度推向極致。“六朝”兩句融情入景,把深深的古之幽情寄于寒煙、衰草、商女、后庭等一系列凄清的意象,效果立現(xiàn)。過去的雖然已經(jīng)過去,可至今猶唱的《后庭》遺曲不也是對今人的一種警醒嗎?
這首詞境界雄渾、闊大,傷懷吊古,暗寄諷諫之情,可以看出詞人對統(tǒng)治者的勸誡和憂國憂民的情懷,可謂蘊藉深沉。

千秋歲引

王安石
別館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓。東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。楚臺風(fēng),庾樓月,宛如昨。
無奈被些名利縛,無奈被他情擔閣,可惜風(fēng)流總閑卻。當初謾留華表語,而今誤我秦樓約。夢闌時,酒醒后,思量著。
【譯文】
客舍中聽到搗洗寒衣砧聲,孤城上又傳來畫角凄鳴,一派秋聲彌漫長空寥廓。東歸的燕子朝海上飛去,南來的大雁向沙灘降落。楚臺的清風(fēng)習(xí)習(xí),庾樓的月華如水,這一切如同昨日一樣美好。
無奈被一些些名利束縛,無奈被那俗事耽擱,可惜那風(fēng)流情懷總被拋卻。當初無端的留下大言,如今耽誤了秦樓的相約。夜深之時,酒醒以后,且把心頭事好好思索。
【評點】
本篇為詞人寒館客居傷懷之作。
上片側(cè)重寫景,描寫秋夜孤城蕭索寥廓的月色,勾勒出一幅凄清冷雋的秋光圖。開篇三句點明羈身異鄉(xiāng)的游子身份,以極凝練的筆墨繪寫了悠遠哀長的秋聲;接下來寫了詞人所見之景:東歸的燕子朝海上飛去,南來的大雁向沙灘降落,暗喻詞人身不由己、久客異鄉(xiāng)的無奈;“楚臺風(fēng),庾樓月,宛如昨”轉(zhuǎn)入憶舊,以清風(fēng)明月暗指昔日游賞的快樂,表明難以忘懷往日的歡情與佳景,筆觸凝練,以景寓情。
下片即景抒懷,抒寫被名韁利鎖、世情俗態(tài)束縛耽擱、功名誤身、身不由己的愁苦,是詞人變法失敗后憂郁心境的顯露。“無奈被些名利縛”、“當初謾留華表語”表達了詞人對政治的厭倦之情,而“無奈被他情擔閣,可惜風(fēng)流總閑卻”、“而今誤我秦樓約”看似描寫辜負紅顏,實則借以抒發(fā)對無牽無絆生活的留戀與向往。末三句又宕開一筆作結(jié),詞人“夢闌酒醒后”,獨自“思量著”,以此結(jié)尾,讓人意猶未盡,卻又引發(fā)讀者無盡的聯(lián)想。
全詞采用虛實相間的手法,情感真摯感人,言近意遠,反映了詞人積極人生中的另一面。雖為一代雄才大略的政治家,但王安石的心理卻矛盾重重:一方面,他熱衷政治,抱負遠大;而另一方面,在激烈的政治斗爭中卻也不時泛起急流勇退、功名誤身的慨嘆。本詞正是詞人后一種思想的反映。

清平樂

春晚
王安國
留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風(fēng)雨。
小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花。
【譯文】
怎么也未能把春留住,白白地讓黃鶯唱個不停。滿地都是臟污的紅錦落花,是昨夜一場風(fēng)雨的侵凌。
小憐姑娘剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬千縈繞天庭。看那不肯進入豪門大戶的楊花,自由自在地漫舞春風(fēng)。
【評點】
本篇抒寫傷春惜春之情,雖題材不新鮮,但詞人構(gòu)思精巧,筆法奇妙,將自己的生活融進景色中,寫出了自己的性情和風(fēng)骨,堪稱傷春詞中的佳作。
詞的上片以倒裝句式寫萬花委地、殘紅碎錦的暮春蕭條景色,抒寫留春不住的感傷,表達了詞人慨嘆美好年華逝去的惆悵情懷,隱隱寄寓了詞人英雄末路的悲慨。“留春不住,費盡鶯兒語”從聽覺入手,詞人運用擬人的手法,寫黃鶯在耳邊不停唱歌,勸說春天不要匆匆離去,然卻“留春不住”,寫出無計留春之苦;“滿地殘紅宮錦污”寫臟污的紅錦落花滿地零落,是從視覺入筆,表達了詞人的惜春之情;“昨夜南園風(fēng)雨”點出春殘的原因。本詞的這種倒裝結(jié)構(gòu),即所謂的“卷簾法”,在宋詞中鮮用,故可謂別具一格。下片抒寫暮春傷逝念遠的幽怨,以暮春紛飛的楊花不肯飛入權(quán)貴人家的畫堂朱戶,表達了詞人不親權(quán)貴的高尚品格。“小憐初上琵琶,曉來思繞天涯”再次付諸聽覺,正當詞人親見這繁花似錦的春天就要消逝,心中無限惆悵之時,遠處傳來歌女小憐的琵琶聲。這琶琶之聲是如此哀婉動人,因而觸動了詞人對春宵思婦“思繞天涯”的想象,在這即將逝去的春宵,有多少閨中人整夜無眠,那剪不斷理還亂的思緒縈繞天際,穿過千里關(guān)山,追尋遠在天涯的情郎。“不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花”轉(zhuǎn)回視覺描寫,詞人描述了暮春漫天飛舞的楊花,不肯進入豪門大戶的情景,暗喻自己的不肯趨炎附勢的風(fēng)骨,手法新巧而又富有情趣。
全詞情景交融,清新婉麗,以聽覺與視覺互為交叉的方式,從聲響與色彩兩方面入筆,展開一幅春殘圖,給人眼前一亮的新鮮感,強化了抒情效果,可謂一首出類拔萃的傷春詞。

鷓鴣天

晏幾道
守得蓮開結(jié)伴游,約開萍葉上蘭舟。來時浦口云隨棹,采罷江邊月滿樓。
花不語,水空流。年年拼得為花愁。明朝萬一西風(fēng)動,爭奈朱顏不耐秋。
【譯文】
湖塘中長滿了浮萍,姑娘們相約來到湖中,一起撥開浮萍采蓮。來時,旭日初升,浦口水面上如煙的水汽,在長槳四周繚繞。采蓮后回到岸上,月光已照滿了高樓。
好花無語,流水無情,年年都為花落春去而傷愁。明天萬一西風(fēng)驟然強勁,無奈蓮花抵抗不住秋寒,很快就會凋落。
【評點】
這是一首采蓮詞。詞中主要描寫蓮花的美麗和采蓮四周的環(huán)境,襯托出采蓮女子的心靈美。
上片寫女子結(jié)伴采蓮的情景。湖塘中長滿了浮萍,她們要先輕輕地撥開浮萍,表現(xiàn)了采蓮女子的耐心和采蓮動作的輕柔細致。“來時浦口云隨棹,采罷江邊月滿樓”寫她們采蓮的過程和周邊的環(huán)境,點明了時間和地點。她們到達浦口時,曉日初升,濃濃的云氣都還沒有消散,將她們的船籠罩著。等到她們“采罷”回到江邊時,已經(jīng)月滿西樓,一整天的勞動結(jié)束了。這兩句對仗非常工整,韻律和諧,讀起來朗朗上口。在詞人的筆下,采蓮勞動被描寫得相當優(yōu)美,采蓮女子的勤勞和美麗也盡顯無遺。
下片借景抒情,表現(xiàn)采蓮女子美好的心靈。她們動作輕柔,說明她們非常愛惜蓮花。她們?yōu)樯徎ǖ脑庥鰮鷳n,大概是從蓮花上看到了自己的影子吧。詞人不直接抒情,而是借描寫采蓮女的外表來表達自己的感情。“花不語,水空流”,好花無語,流水無情,喻示內(nèi)心的深情無法傾訴。美麗的風(fēng)景終究會流逝,人無可奈何,花也無計可施。用“好花不長開,好景不長在”,暗喻少女難以容顏永駐,感嘆對青春易逝的無奈。盡管采蓮女子那么愛惜蓮花,就像愛惜自己的青春和命運一樣,但還是阻擋不了年華逝去啊!既然這樣,只得“年年拼得為花愁”了。但這還不夠,最令人擔心的是“明朝萬一西風(fēng)動”,就會“爭奈朱顏不耐秋”。一旦明天西風(fēng)突然襲來,蓮花抵抗不住秋寒,馬上就會凋落。“朱顏”代指蓮花,既說花也說人,進一步將人花合一,但又不著痕跡。詞人觀察入微,描寫細膩,把采蓮女子多愁善感的內(nèi)心感受刻畫得可觸可感。
全詞非常有特色,既具有民歌性質(zhì)的清新明凈,又帶著文人詞作特有的典雅含蓄,別具風(fēng)致而又楚楚動人。


名家
主站蜘蛛池模板: 亚洲午夜精品一级在线 | 波多野结衣在线不卡 | 久久精品国产屋 | 日韩在线国产 | 国产三a级日本三级日产三级 | 久久久精品久久视频只有精品 | 日本成人在线免费观看 | 欧美成人黄色 | 亚洲视频成人 | 国产舐足视频在线观看 | 中文字幕免费视频 | 亚洲国产精品一区二区三区在线观看 | 日韩在线精品 | 亚洲欧美中文日韩二区一区 | 欧美视频一区二区在线观看 | 欧美人成毛片在线播放 | 欧美国产日韩一区二区三区 | 美女视频黄.免费网址 | 欧美成人爽毛片在线视频 | 日p免费视频 | 一区二区三区在线看 | 久久视频在线观看免费 | 久草在线免费新视频 | 日本a级片免费观看 | 国产一在线精品一区在线观看 | 91av手机在线| 欧美成人国产一区二区 | 日韩乱淫| 国产精品怡红院在线观看 | 久久久久国产精品免费看 | 一级毛片美国aaj毛片 | 91免费观看视频 | 亚洲精品久久九九热 | 国产一区二区三区在线看 | 免费看一级欧美激情毛片 | 亚洲国产精品久久久久久 | 免费一级毛片在播放视频 | 欧美全免费aaaaaa特黄在线 | 日本一级高清片免费 | 成年人黄国产 | 国产aⅴ片 |